登陆注册
14801800000160

第160章

“She likes you, I am sure,” said I, as I stood behind his chair,“and her father respects you. Moreover, she is a sweet girl—rather thoughtless; but you would have sufficient thought for both yourself and her. You ought to marry her.”

“Does she like me?” he asked.

“Certainly; better than she likes any one else. She talks of you continually: there is no subject she enjoys so much or touches upon so often.”

“It is very pleasant to hear this,” he said—“very: go on for another quarter of an hour.” And he actually took out his watch and laid it upon the table to measure the time.

“But where is the use of going on,” I asked, “when you are probably preparing some iron blow of contradiction, or forging a fresh chain to fetter your heart?”

“Don’t imagine such hard things. Fancy me yielding andmelting, as I am doing: human love rising like a freshly opened fountain in my mind and overflowing with sweet inundation all the field I have so carefully and with such labour prepared—so assiduously sown with the seeds of good intentions, of self-denying plans. And now it is deluged with a nectarous flood—the young germs swamped—delicious poison cankering them: now I see myself stretched on an ottoman in the drawing-room at Vale Hall at my bride Rosamond Oliver’s feet: she is talking to me with her sweet voice—gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well—smiling at me with these coral lips. She is mine—I am hers—this present life and passing world suffice to me. Hush! say nothing—my heart is full of delight—my senses are entranced—let the time I marked pass in peace.”

I humoured him: the watch ticked on: he breathed fast and low:I stood silent. Amidst this hush the quartet sped; he replaced the watch, laid the picture down, rose, and stood on the hearth.

“Now,” said he, “that little space was given to delirium and delusion. I rested my temples on the breast of temptation, and put my neck voluntarily under her yoke of flowers. I tasted her cup. The pillow was burning: there is an asp in the garland: the wine has a bitter taste: her promises are hollow—her offers false: I see and know all this.”

I gazed at him in wonder.

“It is strange,” pursued he, “that while I love Rosamond Oliver so wildly—with all the intensity, indeed, of a first passion, the object of which is exquisitely beautiful, graceful, fascinating—I experience at the same time a calm, unwarped consciousness that she would not make me a good wife; that she is not the partner suited to me; that I should discover this within a year after marriage; and that to twelve months’ rapture would succeed a lifetime of regret. This I know.”

“Strange indeed!” I could not help ejaculating.

“While something in me,” he went on, “is acutely sensible to her charms, something else is as deeply impressed with her defects: they are such that she could sympathise in nothing I aspired to—co-operate in nothing I undertook. Rosamond a sufferer, a labourer, a female apostle? Rosamond a missionary’s wife? No!”

“But you need not be a missionary. You might relinquish that scheme.”

“Relinquish! What! my vocation? My great work? My foundation laid on earth for a mansion in heaven? My hopes of being numbered in the band who have merged all ambitions in the glorious one of bettering their race—of carrying knowledge into the realms of ignorance—of substituting peace for war—freedom for bondage—religion for superstition—the hope of heaven for the fear of hell? Must I relinquish that? It is dearer than the blood in my veins. It is what I have to look forward to, and to live for.”

After a considerable pause, I said—“And Miss Oliver? Are her disappointment and sorrow of no interest to you?”

“Miss Oliver is ever surrounded by suitors and flatterers: in less than a month, my image will be effaced from her heart. She will forget me; and will marry, probably, some one who will make her far happier than I should do.”

“You speak coolly enough; but you suffer in the conflict. You are wasting away.”

“No. If I get a little thin, it is with anxiety about my prospects, yet unsettled—my departure, continually procrastinated. Only this morning, I received intelligence that the successor, whose arrival I have been so long expecting, cannot be ready to replace me for three months to come yet; and perhaps the three months may extend to six.”

同类推荐
热门推荐
  • 中华人民共和国领海及毗连区法

    中华人民共和国领海及毗连区法

    为行使中华人民共和国对领海的主权和对毗连区的管制权,维护国家安全和海洋权益,制定本法。
  • 召唤之英雄无双

    召唤之英雄无双

    现代狼牙特种部队精英队员苏离,带着一座封印项羽、刑天、蚩尤无数不灭战魂的玲珑宝塔,穿越到了一个充满了传说的世界。且他发现宝塔有吞噬灵魂的功能,被吞噬的灵魂越强大,召唤出来的英雄越强大!于是,在穿越的第一天,苏离爆发了……
  • 异世之极品警花落魄少爷

    异世之极品警花落魄少爷

    方玉宝,因卷入一场莫名的女友谋杀案,而被警花高琳追捕,无意中双双掉入深渊,二人来到异世一个叫和平寨的小村,一条修炼大道为他们徐徐展开…感兴趣的朋友请加群(212313721)本人另一书,杀破天纪,与此书同步发出,敬请读者朋友关注。。。另外,新书期间,推荐票很重要,请朋友记得投一下哦。
  • 白衣公子

    白衣公子

    杨家有九郎,十金。但是世人只知杨家有八郎,十金,这九郎在杨家乃是眼中的宝,但是在世人的眼中这九郎去是杨家的污点。一个没有伴生兽一生不过百年的平凡人。且看这杨家九郎如何能够在平凡中过的不平凡。
  • 青梅竹马之当爱甜到悲伤

    青梅竹马之当爱甜到悲伤

    她十六岁,他十八岁:“皇圃璃!你站住,我喜欢你,一直都和喜欢你,你不知道吗?”“可我从来没有喜欢过你,我只是把你当成我的妹妹。”她十七岁,他十九岁:“皇圃先生,尹小姐出国了。”“......知道了”她二十岁,他二十二岁:“皇圃先生......我们已经毫无关系了,请自重!”“自重?尹小姐真是客气!”
  • 伏邪异闻录

    伏邪异闻录

    一个少女从四岁起十六年的生日都做着同样一个惊梦,在梦里救了她的那个人到底是谁,这又暗示着什么?她在性命攸关时与师父结缘,拜师到茅山门下学艺,这一路又会发生什么?她的宿命到底是怎样的,她又为什么与高冷的小师叔似曾相识…梦境,亦实亦幻。人生,亦正亦邪。小说,亦真亦假。读者,亦痴亦嗔。水中楼台镜中月,人间是非何处寻。究竟魔道正道孰是孰非,且洗耳恭听。万事都在变,唯一不变的,就是轮回。该来的躲不掉,不该来的你也追不着。详情请见《伏邪异闻录》
  • 网游之全球神话

    网游之全球神话

    “全球神话”全球同时运行的意识完全潜入游戏。每个国家在游戏分别有独自的大陆,由自己的神话传说制作而成……全球运行3年了,无数强者纵横世界舞台。我们的主角,一个特种兵退伍身份的玩家姗姗来迟。他将面对的,是拥有神器的满级玩家,是财富抵国的超级公会,还有神秘的意识穿越者,5年后的重生者;最可怕的,是系统BUG所产生的……新书求支持,点击,收藏,推荐,评论,谢谢大家!QQ群:280804472
  • 国色天香

    国色天香

    传闻大成昌荣公主秋水为姿玉为骨,偏偏却是个不受宠的主。争宠?她何时在乎?香帷帐暖,江山锦绣,那个一路走来替她谋局的人,却将她谋算在棋局之中。慕青容:江山,我要;你,我也要!祁应:唔,这刀捅得有些疼。
  • 竹马少爷太别扭

    竹马少爷太别扭

    顾亦临作为一个合格的竹马,在她尚懵懂时就已用他独有的方式守候着她。有人问:有人追求她你会怎么做,不留余力的在她面前抹黑情敌?顾亦临淡淡一睨:直接将她的烂桃花掐死在摇篮就好了,反正又不是第一次做这种事了!原以为会这样守候下去,燕京的一通电话却打破了这样的生活。
  • 永远的童话

    永远的童话

    回忆是一座桥,却是通往寂寞的牢,每每回忆往昔。午夜梦回,总要为人生中那回不去的时光欢年~永不再现经历体验,乐-悲-离-留,物.情.感.流下心头的热泪.今夜,不知又困往着谁.请注意是,本书是双主角。