登陆注册
14801800000119

第119章

“I was: I know that; and you hinted a while ago at something which had happened in my absence:—nothing, probably, of consequence; but, in short, it has disturbed you. Let me hear it. Mrs. Fairfax has said something, perhaps? or you have overheard the servants talk?—your sensitive self-respect has been wounded?”

“No, sir.” It struck twelve—I waited till the time-piece had concluded its silver chime, and the clock its hoarse, vibrating stroke, and then I proceeded.

“All day yesterday I was very busy, and very happy in my ceaseless bustle; for I am not, as you seem to think, troubled by any haunting fears about the new sphere, et cetera: I think it a glorious thing to have the hope of living with you, because I love you. No, sir, don’t caress me now—let me talk undisturbed. Yesterday I trusted well in Providence, and believed that events were working together for your good and mine: it was a fine day, if you recollect—the calmness of the air and sky forbade apprehensions respecting your safety or comfort on your journey. I walked a little while on the pavement after tea, thinking of you;and I beheld you in imagination so near me, I scarcely missed your actual presence. I thought of the life that lay before me—your life, sir—an existence more expansive and stirring than my own: as much more so as the depths of the sea to which the brook runs are than the shallows of its own strait channel. I wondered why moralists call this world a dreary wilderness: for me it blossomed like a rose. Just at sunset, the air turned cold and the sky cloudy: I went in, Sophie called me upstairs to look at my wedding-dress, which they had just brought; and under it in the box I found your present—the veil which, in your princely extravagance, you sent for from London: resolved, I suppose, since I would not have jewels, to cheat me into accepting something as costly. I smiled as I unfolded it, and devised how I would tease you about your aristocratic tastes, and your efforts to masque your plebeian bride in the attributes of a peeress. I though how I would carry down to you the square of unembroidered blond I had myself prepared as a covering for my low-born head, and ask if that was not good enough for a woman who could bring her husband neither fortune, beauty, nor connections. I saw plainly how you would look; and heard your impetuous republican answers, and your haughty disavowal of any necessity on your part to augment your wealth, or elevate your standing, by marrying either a purse or a coronet.”

“How well you read me, you witch!” interposed Mr. Rochester:“but what did you find in the veil besides its embroidery? Did you find poison, or a dagger, that you look so mournful now?”

“No, no, sir; besides the delicacy and richness of the fabric, I found nothing save Fairfax Rochester’s pride; and that did not scare me, because I am used to the sight of the demon. But, sir, as it grew dark, the wind rose: it blew yesterday evening, not as it blows now—wild and high—but ‘with a sullen, moaning sound’ far more eerie. I wished you were at home. I came into this room, and the sight of the empty chair and fireless hearth chilled me. For some time after I went to bed, I could not sleep—a sense of anxious excitement distressed me. The gale still rising, seemed to my ear to muffle a mournful under-sound; whether in the house or abroad I could not at first tell, but it recurred, doubtful yet doleful at every lull; at last I made out it must be some dog howling at a distance. I was glad when it ceased. On sleeping, I continued in dreams the idea of a dark and gusty night. I continued also the wish to be with you, and experienced a strange, regretful consciousness of some barrier dividing us. During all my first sleep, I was following the windings of an unknown road; total obscurity environed me; rain pelted me; I was burdened with the charge of a little child: a very small creature, too young and feeble to walk, and which shivered in my cold arms, and wailed piteously in my ear. I thought, sir, that you were on the road a long way before me; and I strained every nerve to overtake you, and made effort on effort to utter your name and entreat you to stop—but my movements were fettered, and my voice still died away inarticulate; while you, I felt, withdrew farther and farther every moment.”

“And these dreams weigh on your spirits now, Jane, when I am close to you? Little nervous subject! Forget visionary woe, and think only of real happiness! You say you love me, Janet: yes—I will not forget that; and you cannot deny it. Those words did not die inarticulate on your lips. I heard them clear and soft: a thought too solemn perhaps, but sweet as music—‘I think it is a glorious thing to have the hope of living with you, Edward, because I love you.’ Do you love me, Jane?—repeat it.”

“I do, sir—I do, with my whole heart.”

“Well,” he said, after some minutes’ silence, “it is strange; but that sentence has penetrated by breast painfully. Why? I think because you said it with such an earnest, religious energy, and because your upward gaze at me now is the very sublime of faith, truth, and devotion: it is too much as if some spirit were near me. Look wicked, Jane: as you know well how to look: coin one of your wild, shy, provoking smiles; tell me you hate me—tease me, vex me; do anything but move me: I would rather be incensed than saddened.”

“I will tease you and vex you to your heart’s content, when I have finished my tale: but hear me to the end.”

“I thought, Jane, you had told me all. I thought I had found the source of your melancholy in a dream.”

I shook my head. “What! is there more? But I will not believe it to be anything important. I warn you of incredulity beforehand. Go on.”

The disquietude of his air, the somewhat apprehensive impatience of his manner, surprised me: but I proceeded.

同类推荐
热门推荐
  • 我的嫩模生涯

    我的嫩模生涯

    如果说,富商和嫩模是“外围女”利益链的两个终端,那么经纪人和私拍摄影师则是利益链中关键的两环。秦念的经纪人A姐是个狠角色,手里的商业模特个个出水芙蓉,各善其技,在这样的交易圈子里尤为吃香。A姐有个很铁的哥们叫钟崎,摄影圈子“很有名”的摄影师,从他手里拍出来的模特前景都十分可观,尤其客户源是暴发户,必然会争先恐后地提高价钱只为抱得美人归。而秦念被钟崎拍过一次,恰巧被AG集团ceo看中……他开价五十万一个月包养她,她无可奈何之下选择妥协……
  • 高仿神婆

    高仿神婆

    谁说现在帅哥不好找,找到了也是别家的?她颜妃就顺手捡了两个绝色帅哥窝在家里,随时待命,等着被自己吃干抹净。谁说女人胸大无脑,成事不足,败事有余?她颜妃就是凭着这大胸、小脑,逢凶化吉,坑、蒙、拐、骗信手拈来。
  • 字海寻趣

    字海寻趣

    《趣说中华字源、词源、句源:词海拾贝》以故事为载体,把词源融合在民风民俗、社会制度、审美情趣和思维习惯中,展现出词语丰富的内涵和持久的美丽,构建了一个由词语点缀的万花筒,让读者从中了解丰富的词语知识和文化。
  • 过去的

    过去的

    时间,宇宙,空间,维度这些在你们眼中陌生无法控制,不过在这里他们参加了游戏,他们操控了一切。
  • exo之腹黑甜心逮捕令

    exo之腹黑甜心逮捕令

    吴亦凡:“你是我的,你也只能是我的!”鹿晗:“失去了你比让我站在高处往下看还难受”边伯贤:“丫头,我想你了”朴灿烈:“你回来,我告诉你我用什么牌子的牙膏”张艺兴:“我永远是你避风的港湾”吴世勋:“小小,你到底经历了什么,才变得这么薄情”金钟仁:“坏女孩!”金钟大:“丫头,不要躲开我”金俊勉:“你不在了,我去唠叨谁?”黄子韬:“你是小爷我的”d.o:“我不能没有你”秀敏:“我爱你”尹小小:“你们放过我好不好”
  • 猴子请来的逗比

    猴子请来的逗比

    被齐天大圣请来的少年将在那个神话世界里经历怎样的风风雨雨?最终掌管三界,征服四族的会是谁?怎样的争霸演绎出不一样的西游世界?这里,有你要的故事,有你期待的精彩!
  • 超级位面游戏

    超级位面游戏

    灵魂进化的秘密!超越位面的游戏!虚拟游戏的少年高手,在号称真实度100%的《深渊》里挣扎进化,一步一步解放出超越极限的力量!“不要小看我,这被亿万众生寄予了生的希望的我……怎么可能败在你的手下!”“真名解放!锁龙黑月!”……书友一群:423021912书友二群:291499183
  • 光语之拂晓晨曦

    光语之拂晓晨曦

    欧阳诺觉得,自己挺失败的。虽然说失败分好多种,但从各方便来讲,他都没成功过。从情感上来讲,他输给了亲情爱情。从物质上来讲,他输给了钱。曾经告诉自己不会放弃的人,说过看似最真实的承诺。现在却时刻提醒着自己,那些都是最美谎言。哭过,恨过,挣扎过。之后的路怎么走?谁知道
  • 马斯洛精选集:人性能达到的境界

    马斯洛精选集:人性能达到的境界

    《人性能达到的境界》本书是美国著名心理学家,人格理论家马斯洛的代表作之一。对于我们这个充满竞争的时代和社会,我们每个人都希望调动自身的一切积极因素,健全自我人格,发挥自我潜能,实现自我价值,享受人生的幸福与快乐,追求人生的真正成功,这不能不说马斯洛的学说也适应了我们每一个追求人生成功者的需要,这也是我们出版本书的动机之所在,在书中,作者详细介绍了作为生命本体的人的心理需要,作为具有创造性的人们劳动的价值回归心理需要,作为个体人们实现自我价值的心理需要,作为生活在现实中的人本要体验人生快乐与幸福的心理感情动机等。
  • 霸气校草的萌萌哒女友

    霸气校草的萌萌哒女友

    平民少女以优异的成绩进入了贵族学院,但是要住宿。还是男女住在一起的那种!这破规则是谁定?出来!老娘保证不打死你!(这种小说的风格估计大家也看腻了,不过紫晴没有发布过一片像样的文文。所以就先从大家常见的文文开始出发吧。喜欢的请留下来,不喜欢的请绕道。一一+)