登陆注册
14731100000012

第12章 EUTERPEMOTHER AND SON(3)

Scarcely they made their escape from my passionate kicking and beating.

Then, as I older grew, I had much to endure from my father;Violent words he oft vented on me, instead of on others, When, at the board's last session, the council had roused his displeasure, And I was made to atone for the quarrels and wiles of his colleagues.

Thou has pitied me often thyself; for much did I suffer, Ever remembering with cordial respect the kindness of parents, Solely intent on increasing for us their goods and possessions, Much denying themselves in order to save for their children.

But, alas! saving alone, for the sake of a tardy enjoyment,--That is not happiness: pile upon pile, and acre on acre, Make us not happy, no matter how fair our estates may be rounded.

For the father grows old, and with him will grow old the children, Losing the joy of the day, and bearing the care of tomorrow.

Look thou below, and see how before us in glory are lying, Fair and abundant, the corn-fields; beneath them, the vineyard and garden;Yonder the stables and barns; our beautiful line of possessions.

But when I look at the dwelling behind, where up in the gable We can distinguish the window that marks my room in the attic;When I look back, and remember how many a night from that window I for the moon have watched; for the sun, how many a morning!

When the healthful sleep of a few short hours sufficed me,--Ah, so lonely they seem to me then, the chamber and courtyard, Garden and glorious field, away o'er the hill that is stretching;All so desert before me lie: 'tis the wife that is wanting."Thereupon spoke the good mother, and thus with intelligence answered:

"Son, not greater thy wish to bring thee a bride to thy chamber, That thou mayst find thy nights a beautiful part of existence, And that the work of the day may gain independence and freedom, Than is thy father's wish too, and thy mother's. We always have counselled,--Yea, we have even insisted,--that thou shouldst select thee a maiden.

But I was ever aware, and now my heart gives me assurance, That till the hour appointed is come, and the maiden appointed Shall with the hour appear, the choice will be left for the future, While more strong than all else will be fear of grasping the wrong one.

If I may say it, my son, I believe thou already hast chosen;For thy heart has been touched, and been made more than wontedly tender.

Speak it out honestly, then; for my soul has told me beforehand:

That same maiden it is, the exile, whom thou hast elected.""Thou has said, mother!" the son thereupon with eagerness answered.

"Yes, it is she; and if I to-day as my bride do not bring her Home to our dwelling, she from me will go, perhaps vanish for ever, Lost in the war's confusion and sad movings hither and thither.

Mother, for ever in vain would then our abundant possessions Prosper before me, and seasons to come be in vain to me fruitful.

Yea, I should hold in aversion the wonted house and the garden:

Even my mother's love, alas! would not comfort my sorrow.

Every tie, so I feel in my heart, by love is unloosened Soon as she fastens her own; and not the maid is it only Leaves behind father and mother, to follow the man she has chosen.

He too, the youth, no longer knows aught of mother and father, When he the maiden, his only beloved, sees vanishing from him.

Suffer me, then, to go hence wherever despair shall impel me:

Since by my father himself the decisive words have been spoken;Since his house can no longer be mine if he shut out the maiden, Her whom alone as my bride I desire to bring to our dwelling."Thereupon quickly made answer the good and intelligent mother:

"How like to rocks, forsooth, two men will stand facing each other!

Proud and not to be moved, will neither draw near to his fellow;Neither will stir his tongue to utter the first word of kindness.

Therefore I tell thee, my son, a hope yet lives in my bosom, So she be honest and good, thy father will let thee espouse her, Even though poor, and against a poor girl so decisive his sentence.

Many a thing he is wont to speak out in his violent fashion Which he yet never performs; and so what he denies will consent to.

Yet he requires a kindly word, and is right to require it: He is the father!

Besides we know that his wrath after dinner,--When he most hastily speaks, and questions all others' opinions,--Signifies naught; the full force of his violent will is excited Then by the wine, which lets him not heed the language of others;None but himself does he see and feel. But now is come evening, Talk upon various subjects has passed between him and his neighbors.

Gentle, he is; I am sure now his little excitement is over, And he can feel how unjust his passion has made him to others.

Come, let us venture at once: success is alone to the valiant!

Further we need the friends, still sitting together there with him,;And in especial the worthy pastor will give us assistance."Thus she hastily spoke, and up from the stone then arising, Drew from his seat her son, who willingly followed. In silence Both descended the hill, their important purpose revolving.

同类推荐
热门推荐
  • 天括

    天括

    从小在古老学院长大,身世迷离的“祸头精”——高阳括天,天生水属性满度亲和的天才体质!却不能武修!只能捣捣蛋!闯闯祸!看看美女流流口水……且看,高阳括天——半只身,一张口,两臂十指,玩闹荆洲大陆,却……
  • 血案凶影

    血案凶影

    风雪夜路,步步杀机!孤傲、冷酷、睿智、武功卓绝的独行剑客,遭江湖同道、故交旧友合力追杀,处处深陷险境!究竟为何?白云山庄,灭门血案!究竟何人所为?精妙绝伦的推理,细致入微的观察,出人意料的结局!真相大白于天下!饮血魔剑再度饮血!阴霾散去,本该云淡风轻,然而,凄风冷雨夜,血案再起,江湖再次陷入恐慌......
  • 宁汝卿

    宁汝卿

    阿蛮引“阿蛮生性喜玩,你万万别束缚了她。”“好。”“阿蛮爱美,你别蓬头垢面。”“好。”“阿蛮是自愿将躯壳归还于你的吧,怎么办啊,我好想她。”陆纤尘低下头,长长的眼睫毛卷卷的,眨巴眨巴看起来十分美丽。是吧很少用美丽来形容一个男子。“都怨我,不然她定是已经回来同你成亲了。”“你别叫她阿蛮,叫沈鲤吧。阿蛮只许她亲近之人唤。”“柒墨公子,沈鲤托我于你说,如果有一个女子眼眸清澈,不如她般浑浊。那女子无关于仙.妖.魔三界。只对你用情至深,那么,就忘了她吧。”哟你瞧啊阿蛮,世人无数可竟然没有令我看上的,五百年啊我等你。等你轮回也好,入阿鼻地狱也罢,刀山火海有我陪你。
  • 紫炎神皇

    紫炎神皇

    浩瀚无边的大陆,衍生出万千武道,武者焚江倒海,飞天入地,无所不能。一个沉寂了多年的平庸少年,在十五岁之前一直都无法突破毁灭之境第一层境界,只能自我放逐,在家族中更是形如透明,受尽奚落。但是一场变故,却让少年拥有了妖孽一般的能力!
  • 废柴小姐,逆冲天

    废柴小姐,逆冲天

    她,是21世纪金牌杀手,鬼面神医,使得一手好针,倾城舞后……上得了厅堂,下得了厨房。却曾想竟然被好朋友背叛。葬身于火海中,一朝穿越,竟成了一位废物小姐。呵?这也算是废物吗?看她如何一鸣惊天。神兽,上古神兽,不好意思,都是她的,炼药师、锻器师,太简单了。只是,这个妖孽为何缠着她呢?什么,他竟有如此强大的身份“好吧!本小姐就勉强嫁给你吧!”
  • 在遗忘的时光里相遇

    在遗忘的时光里相遇

    我叫薛王磊,今年十八岁。十八岁,本是青春年少,意气风发的季节,高考的失利让他深陷井底。一个富家千金,一个校花,一个高中三年,想爱却不敢爱的女生,一个高考落榜的体育生。原本抬头低头都不会相看一眼的人,却被命运大齿轮转在一起,交织成错中复杂的纠葛。爱我的和我爱的,要如何抉择?我们的故事又是什么样子。
  • 永生神魂

    永生神魂

    偏远村子走出来的少年阴谋、诡计、恩怨、情仇如影随形一朝入魂,一世不宁当他历经千辛站在世界之巅,脑中浮现的还是她的笑颜
  • 彼岸,暮声

    彼岸,暮声

    她,淡定睿智,神秘莫测,身份就是一个谜。她,本想淡定生活,却不料就此开辟新的世界......
  • 醉仙遥

    醉仙遥

    逆天修仙,扶摇直欲上九天!少年洛凡,偶得仙界至宝镇界仙珠,至此开启一条无上修仙之路!凭借仙珠,他在修仙路上如鱼得水,扶摇直上!从此,争天命,醉仙遥,君临九天!
  • 哈姆雷特

    哈姆雷特

    讲的是丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事。悲剧虽然取材于丹麦历史,但是深刻地揭露了封建社会宫廷内部的腐化和堕落的尖锐的斗争。