登陆注册
14730800000007

第7章

As the maids of Delos raise their song of joy, circling round the temple gates in honour of Leto's fair son, the graceful dancer; so with my old lips will sing songs of victory at thy palace-doors, song of my old age, such as sings the dying swan; for there is a goodly theme for minstrelsy; he is the son of Zeus; yet high above his noble birth tower his deeds of prowess, for his toil secured this life of calm for man, having destroyed all fearsome beasts.

(AMPHITRYON comes out of the palace as Lycus and his retinue enter.)LYCUSHa! Amphitryon, 'tis high time thou camest forth from the palace; ye have been too long arraying yourselves in the robes and trappings of the dead. Come, bid the wife and children of Heracles show themselves outside the house, to die on the conditions you yourselves offered.

AMPHITRYON

O king, thou dost persecute me in my misery and heapest insult upon me over and above the loss of my son; thou shouldst have been more moderate in thy zeal, though thou art my lord and master. But since thou dost impose death's stern necessity on me, needs must Iacquiesce and do thy will.

LYCUS

Pray, where is Megara? where are the children of Alcmena's son?

AMPHITRYON

She, I believe, so far as I can guess from outside-LYCUSWhat grounds hast thou to base thy fancy on?

AMPHITRYON

Is sitting as a suppliant on the altar's hallowed steps.

LYCUS

Imploring them quite uselessly to save her life.

AMPHITRYON

And calling on her dead husband, quite in vain.

LYCUS

He is nowhere near, and he certainly will never come.

AMPHITRYON

No, unless perhaps a god should raise him from the dead.

LYCUS

Go to her and bring her from the palace.

AMPHITRYON

By doing so I should become an accomplice in her murder.

LYCUS

Since thou hast this scruple, I, who have left fear behind, will myself bring out the mother and her children. Follow me, servants, that we may put an end to this delay of our work to our joy.

(Lycus and his servants enter the palace.)AMPHITRYON

Then go thy way along the path of fate; for what remains, maybe another will provide. Expect for thy evil deeds to find some ill thyself. Ah! my aged friends, he is marching fairly to his doom;soon will he be entangled in the snare of the sword, thinking to slay his neighbours, the villain! I will hence, to see him fall dead; for the sight of a foe being slain and paying the penalty of his misdeeds gives pleasure.

(AMPHITRYON follows Lycus into the palace.)CHORUS (singing)

Evil has changed sides; he who was erst a mighty king is now turning his life backward into the road to Hades.

Hail to thee! justice and heavenly retribution.

At last hast thou reached the goal where thy death will pay the forfeit, For thy insults against thy betters.

Joy makes my tears burst forth.

There is come a retribution, which the prince of the land never once thought in his heart would happen.

Come, old friends, let us look within to see if one we know has met the fate I hope.

LYCUS (within)

Ah me! ah me!

CHORUS (singing)

Ha! how sweet to hear that opening note of his within the house;death is not far off him now.

Hark! the prince cries out in his agony; that preludes death.

LYCUS (within)

O kingdom of Cadmus, by treachery I am perishing!

CHORUS (singing)

Thou wert thyself for making others perish; endure thy retribution; 'tis only the penalty of thy own deeds thou art paying.

Who was he, weak son of man, that aimed his silly saying at the blessed gods of heaven with impious blasphemy, maintaining that they are weaklings after all?

Old friends, our godless foe is now no more.

The house is still; let us to our dancing.

Yea, for fortune smiles upon my friends as I desire.

strophe 1

Dances and banquets now prevail throughout the holy town of Thebes. For release from tears and respite from sorrow give birth to song. The upstart king is dead and gone; our former monarch now is prince, having made his way even from the bourn of Acheron. Hope beyond all expectation is fulfilled.

antistrophe 1

To heed the right and wrong is heaven's care. 'Tis their gold and their good luck that lead men's hearts astray, bringing in their train unholy tyranny. For no man ever had the courage to reflect what reverses time might bring; but, disregarding law to gratify lawlessness, he shatters in gloom the car of happiness.

strophe 2

Deck thee with garlands, O Ismenus! break forth into dancing, ye paved streets of our seven-gated city! come Dirce, fount of waters fair; and joined with her ye daughters of Asopus, come from your father's waves to add your maiden voices to our hymn, the victor's prize that Heracles hath won. O Pythian rock, with forests crowned, and haunts of the Muses on Helicon! make my city and her walls re-echo with cries of joy; where sprang the earth-born crop to view, a warrior-host with shields of brass, who are handing on their realm to children's children, a light divine to Thebes.

antistrophe 2

All hail the marriage! wherein two bridegrooms shared; the one, a mortal; the other, Zeus, who came to wed the maiden sprung from Perseus; for that marriage of thine, O Zeus, in days gone by has been proved to me a true story beyond all expectation; and time hath shown the lustre of Heracles' prowess, who emerged from caverns 'neath the earth after leaving Pluto's halls below. To me art thou a worthier lord than that base-born king, who now lets it be plainly seen in this struggle 'twixt armed warriors, whether justice still finds favour in heaven.

(The spectres of MADNESS and IRIS appear from above. The CHORUS sees them.)Ha! see there, my old comrades! is the same wild panic fallen on us all; what phantom is this I see hovering o'er the house? Fly, fly, bestir thy tardy steps! begone! away! away! O saviour prince, avert calamity from me!

IRIS

同类推荐
  • 砚史

    砚史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中庸直指补注

    中庸直指补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尼羯磨

    尼羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二酉委谭摘录

    二酉委谭摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脚气集

    脚气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 笑园记

    笑园记

    什么?!夏庆表白陆翼玲?!卫可阳也跟仇原笙在一起了?洛若冰万俟凯,你们加油啊,在这样下去你们那年那月才能在一起啊!喂喂喂夏庆你别秀恩爱啦!
  • 仙武道徒

    仙武道徒

    一个少年一柄长剑,为躲避逃杀,从此踏上了修仙路途,他誓要修得道果,做这三界最强者。
  • 灯澜梦

    灯澜梦

    如果十三年前遇见你只是一场梦的话,是不是就不会那么悲伤?如果说遇见你是一场错的话,能不能遗忘?既然是错,既然是梦,那么干脆不要发生好了!那个人一直都留在他的记忆力,再也没离开过。可他却狠心离去,是不是反了呢?既然如此,不要遇见就好了啊!为什么呢······
  • 巧克力味的青春

    巧克力味的青春

    青春,像一场雨,雨中总有一些人从陪你一起躲或一起淋。青春,就像巧克力,苦中带甜,甜中有苦。青春总有一些人经过却在心里留下抹不掉的影子。就像余筱筱的青春里有等待,有幸福,有冷凝,有安泽轩一样。这是一个关于小爱情的温暖故事。
  • 成为太后之前

    成为太后之前

    阴谋作为,不能背时秘处行之,夜半行窃,僻巷杀人,愚俗之行,非谋士之所为。端木言行事光明磊落,却又聪明机智,凭着自己的才智从皇商之女一步步走向太后之位。
  • 已死回生

    已死回生

    愧疚,无尽的愧疚。如果挚爱之人因自己而不幸死去,自己只能怀着无尽的哀痛与愧疚惶惶地徘徊着,待青丝化雪,无奈解脱死去。“人死岂能回生,你还是死了这条心,安分一点吧。一切都是命。命里有时终须有,命里无时莫强求。”“命吗?那只不过是贼老天上的一把枷锁,如果你不把它打碎。你只能沦为他的阶下囚,生生世世,反反复复,永不停歇……”
  • 汉仪晨

    汉仪晨

    “杀戮本是我生命的全部,我本以为我一生都将以‘杀人工具’的身份存活下去,直到我遇见了你……是你让我如同死水般的心境开始有了变化,不知从何时起,我可以为了你而放弃一切,国仇家恨抵不过你的一句'放下',可是王爷,你可知你的一句‘放下'要让我付出多大的代价,但我想无论代价有多大,我想我都会向你奔去,只是不知这代价我是否能够承受得起,不知这代价是否是我的骨,我的血,我的命……”
  • 魔心刺爱

    魔心刺爱

    天地之间,共有人、鬼、妖、神、魔、修罗这六大界域!在人界五大修炼宗派之一的土宗所管辖势力范围内,牧风城一座小镇的普通少年张枫因为妹妹的姿色被无敌门管事看中,于是打算带着妹妹逃离!不料造化弄人,二人却逃至修罗界的领域,正是刚离虎口,又入狼窝!PS:《魔心刺爱》书群283903040,期待书友光临!如真是非常新的新人,除了会写两个字,对于网站之内的东西几乎是什么都不懂!白痴到第一次在作品简介这里只写了一句话就没了!几天之后才明白原来这就是内容提要!如真泪奔了,迫切盼指教中……
  • 星火燎原

    星火燎原

    星星之火可以燎原,沈星火之于陆燎原便是如此,一发不可收拾,越发一往情深。--情节虚构,请勿模仿
  • 回眸那一眼

    回眸那一眼

    苏西桥和苏景州是青梅竹马。一个蹦蹦跳跳的女孩和一个沉默寡言的男孩之间总是互补。从小见证苏景州在女孩堆里的高人气,苏西桥背地里暗暗下决心,长大后要嫁给苏景州。可苏景州父亲去世后,苏景州和母亲搬走,一言不发,从此渺无音讯。再次相见,他是偶像马景信,而她阴差阳错成为马景信的绯闻女友苏西桥。