登陆注册
14730300000093

第93章 THE QUEEN'S ROSETTE.(1)

The golden gallery, in which the tourney of the poets was to take place, presented to-day a truly enchanting and fairy-like aspect.

Mirrors of gigantic size, set in broad gilt frames, ornamented with the moat perfect carved work, covered the walls, and threw back, a thousand times reflected, the enormous chandeliers which, with their hundreds and hundreds of candles, shed the light of day in the vast hall. Here and there were seen, arranged in front of the mirrors, clusters of the rarest and choicest flowers, which poured through the hall their fragrance, stupefying and yet so enchanting, and outshone in brilliancy of colors even the Turkish carpet, which stretched through the whole room and changed the floor into one immense flower-bed. Between the clumps of flowers were seen tables with golden vases, in which were refreshing beverages; while at the other end of the enormous gallery stood a gigantic sideboard, which contained the choicest and rarest dishes. At present the doors of the sideboard, which, when open, formed a room of itself, were closed.

They had not yet come to the material enjoyments; they were still occupied in absorbing the spiritual. The brilliant and select company that filled the hall was still for some time condemned to be silent, and to shut up within them their laughter and gossip, their backbiting and slander, their flattery and hypocrisy.

Just now a pause ensued. The king, with Croke, had recited to his court a scene from "Antigone"; and they were just taking breath from the wonderful and exalted enjoyment of having just heard a language of which they understood not a word, but which they found to be very beautiful, since the king admired it.

Henry the Eighth had again leaned back on his golden throne, and, panting, rested from his prodigious exertion; and while he rested and dreamed, an invisible band played a piece of music composed by the king himself, and which, with its serious and solemn movement, strangely contrasted with this room so brilliant and cheerful--with this splendid, laughing and jesting assembly.

For the king had bidden them amuse themselves and be gay; to give themselves up to unrestrained chit-chat. It was, therefore, natural for them to laugh, and to appear not to notice the king's exhaustion and repose.

Besides, they had not for a long time seen Henry so cheerful, so full of youthful life, so sparkling with wit and humor, as on this evening. His mouth was overflowing with jests that made the gentlemen laugh, and the beautiful, brilliant women blush, and, above all, the young queen, who sat by him on the rich and splendid throne, and now and then threw stolen and longing glances at her lover, for whom she would willingly and gladly have given her royal crown and her throne.

When the king saw how Catharine blushed, he turned to her, and in his tenderest tone begged her pardon for his jest, which, however, in its sauciness, served only to make his queen still more beautiful, still more bewitching. His words were then so tender and heartfelt, his looks so full of love and admiration, that nobody could doubt but that the queen was in highest favor with her husband, and that he loved her most tenderly.

Only the few who knew the secret of this tenderness of the king, so open and so unreservedly displayed, comprehended fully the danger which threatened the queen; for the king was never more to be dreaded than when he flattered; and on no one did his wrath fall more crushingly than on him whom he had just kissed and assured of his favor.

This was what Earl Douglas said to himself, when he saw with what a cordial look Henry the Eighth chatted with his consort.

Behind the throne of the royal pair was seen John Heywood, in his fantastic and dressy costume, with his face at once noble and cunning; and the king just then broke out into loud, resounding laughter at his sarcastic and satirical observations.

"King, your laugh does not please me to-day," said John Heywood, earnestly. "It smacks of gall. Do you not find it so, queen?"The queen was startled from her sweet reveries, and that was what John Heywood had wished. He, therefore, repeated his question.

"No, indeed," said she: "I find the king to-day quite like the sun.

He is radiant and bright, like it."

"Queen, you do not mean the sun, but the full moon," said John Heywood. "But only see, Henry, how cheerfully Earl Archibald Douglas over there is chatting with the Duchess of Richmond! I love that good earl. He always appears like a blind-worm, which is just in the notion of stinging some one on the heel, and hence it comes that, when near the earl, I always transform myself into a crane. I stand on one leg; because I am then sure to have the other at least safe from the earl's sting. King, were I like you, I would not have those killed that the blind-worm has stung; but I would root out the blind-worms, that the feet of honorable men might be secure from them."The king cast at him a quick, searching look, which John Heywood answered with a smile.

"Kill the blind-worms, King Henry," said he; "and when you are once at work destroying vermin, it will do no harm if you once more give these priests also a good kick. It is now a long time since we burnt any of them, and they are again becoming arrogant and malicious, as they always were and always will be. I see even the pious and meek bishop of Winchester, the noble Gardiner, who is entertaining himself with Lady Jane over there, smiling very cheerfully, and that is a bad sign; for Gardiner smiles only when he has again caught a poor soul, and prepared it as a breakfast for his lord. I do not mean you, king, but his lord--the devil. For the devil is always hungry for noble human souls; and to him who catches one for him he gives indulgence for his sins for an hour. Therefore Gardiner catches so many souls; for since he sins every hour, every hour he needs indulgence.""You are very spiteful to-day, John Heywood," said the queen, smiling, while the king fixed his eyes on the ground, thoughtful and musing.

同类推荐
  • 金陵物产风土志

    金陵物产风土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说妇人遇辜经

    佛说妇人遇辜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昌言

    昌言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅宗指掌

    禅宗指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 集异记

    集异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰山女孩:天使在人间

    冰山女孩:天使在人间

    “快追,别让她跑了!”在阴暗的街道上传来几声吼声。“快,快,快,别让这些变态抓住了!”另一条街上两个身穿白色衣服的女孩手牵手飞快的跑着。
  • 养猪小农民

    养猪小农民

    农村赶猪的父亲,因为一次车祸摔断了腿。得到消息无奈回村的张武,不得不背负维持家庭的命运,开始赶猪还有家里几窝小猪的饲养工作,同时也是从父亲那边,获得了家族赶猪的一块标志玉佩。看上去就是一个猪头形象的玉佩,张武怎么想也没想到,让他获得了跟猪们沟通的本事,一时间猪的想法,猪的身体情况,还有养猪的一些敲门,他全都掌握到了,有着这些,养猪也变成了一件快乐又容易的事情,当然农村生活,那种村花和小寡妇围绕的生活,也一直陪伴在张武左右。
  • 重生之妙手狂医

    重生之妙手狂医

    几百年后医学疯子米子轩找到了所有致命疾病的治愈办法,闲极无聊下打算单挑秦始皇同志未能通关的副本——长生不老!但理想是丰满的,现实是骨感的,米子轩成功倒在了BOSS的脚下,把自己玩挂了。或许是如来佛祖,又或者是上帝他老人家不忍心让米子轩就这么挂掉,直接把他的灵魂送到了几百年前,也就是当代,附在一个同样叫做米子轩的卫校生身上。从高富帅沦落为现在的穷屌丝,米子轩同志表示很不爽,于是他励志要利用上一世的医疗技术先成为最牛的实习生,然后是本世纪最牛的、最吊的医生!
  • A Bundle of Letters

    A Bundle of Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色狂后:皇上,我负责

    绝色狂后:皇上,我负责

    “我很单纯,不爱说话,眼神中有时候还带着那么点忧郁!”选后大典上,她厚着脸皮跟未来皇帝老公这样自我介绍道。“皇上,别那么凶嘛。”出来溜达,不小心惹了某位冷情公子哥,却没想到对方是做皇帝这行的!哎,看来,出来混,迟早还是要还的。(此文乃《出嫁不从夫:本王老婆太犀利》续集,关于季墨的故事!如果不知道情况的,请先看前部!)
  • 狐倾一世错爱情缘

    狐倾一世错爱情缘

    她是霸气十足的小狐狸,他是萌翻的天然无公害的兔子只是偶尔会黑化一下变得傲娇,在第一次遇见他她就盖了属于自己的章,为了自己的姐姐她踏遍千山万水寻找残魂,他始终不弃的跟着她却为了她迟迟不敢接受她的心意,看耍的了无赖,装的了贤淑。出得厅堂下得厨房的洳清柒如何倒追玉绾。
  • 我的神

    我的神

    未知的未知,才是最可怕的。
  • 名门厚爱:帝少的神秘宠儿

    名门厚爱:帝少的神秘宠儿

    乔小歌原本以为这个男人真是外界所说的高冷范。婚后才发现,这个男人不要脸的程度绝对是世界第一!说好晚上分房,这男人却总有理由来霸占她房间,步步将她逼到死角,互相纠缠!于是,一连串夫妻的爆笑斗争开场…“找到少奶奶了,她在教堂结婚!刑少掀桌:“抄家伙!阉新郎,夺新娘!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 都市最强大仙

    都市最强大仙

    重生都市,我为王者!顺我者昌,逆我者亡!