登陆注册
14730300000103

第103章 REVENGE.(3)

"Yes, I too will be your ally," cried the Duchess of Richmond; "we have all three been outraged by the same man. Let, then, our revenge be a common one. The father has insulted you; the son, me. Well, then, I will help you to strike the father, if you in return will assist me to destroy the son.""I will assist you," said Arabella, smiling; "for I also hate the haughty Earl of Surrey, who prides himself on his virtue, as if it were a golden fleece which God himself had stuck on his breast. Ihate him; for he never meets me but with proud disregard; and he alone is to blame for his father's faithlessness.""I was present when with tears he besought the duke, our father, to free himself from your fetters, and give up this shameful and disgraceful connection with you," said the young duchess.

Arabella answered nothing. But she pressed her hands firmly together, and a slight pallor overspread her cheeks.

"And why are you angry with your brother?" asked the old duchess, thoughtfully.

"Why am I angry with him, do you ask, my mother? I am not angry with him; but I execrate him, and I have sworn to myself never to rest till I have avenged myself. My happiness, my heart, and my future, lay in his hands; and he has remorselessly trodden under his haughty feet these--his sister's precious treasures. It lay with him to make me the wife of the man I love; and he has not done it, though I lay at his feet weeping and wringing my hands.""But it was a great sacrifice that you demanded," said her mother.

"He had to give his hand to a woman he did not love, so that you might be Thomas Seymour's wife.""Mother, you defend him; and yet he it is that blames you daily; and but yesterday it seemed to him perfectly right and natural that the duke had forsaken you, our mother.""Did he do that?" inquired the duchess, vehemently. "Well, now, as he has forgotten that I am his mother, so will I forget that he is my son. I am your ally! Revenge for our injured hearts! Vengeance on father and son!"She held out both hands, and the two young women laid their hands in hers.

"Vengeance on father and son!" repeated they both; and their eyes flashed, and crimson now mantled their cheeks.

"I am tired of living like a hermit in my palace, and of being banished from court by the fear that I may encounter my husband there.""You shall encounter him there no more," said her daughter, laconically.

"They shall not laugh and jeer at me," cried Arabella. "And when they learn that he has forsaken me, they shall also know how I have avenged myself for it.""Thomas Seymour can never become my husband so long as Henry Howard lives; for he has mortally offended him, as Henry has rejected the hand of his sister. Perhaps I may become his wife, if Henry Howard is no more," said the young duchess. "So let us consider. How shall we begin, so as to strike them surely and certainly?""When three women are agreed, they may well be certain of their success," said Arabella, shrugging her shoulders. "We live--God be praised for it--under a noble and high-minded king, who beholds the blood of his subjects with as much pleasure as he does the crimson of his royal mantle, and who has never yet shrunk back when a death-warrant was to be signed.""But this time he will shrink back," said the old duchess. "He will not dare to rob the noblest and most powerful family of his kingdom of its head.""That very risk will stimulate him," said the Duchess of Richmond, laughing; "and the more difficult it is to bring down these heads, so much the more impatiently will he hanker after it. The king hates them both, and he will thank us, if we change his hatred into retributive justice.""Then let us accuse both of high treason!" cried Arabella. "The duke is a traitor; for I will and can swear that he has often enough called the king a bloodthirsty tiger, a relentless tyrant, a man without truth and without faith, although he coquettishly pretends to be the fountain and rock of all faith.""If he has said that, and you have heard him, you are in duty bound to communicate it to the king, if you do not want to be a traitoress yourself," exclaimed the young duchess, solemnly.

"And have you not noticed that the duke has for some time borne the same coat-of-arms as the king?" asked the Duchess of Norfolk. "It is not enough for his haughty and ambitious spirit to be the first servant of this land; he strives to be lord and king of it.""Tell that to the king, and by to-morrow the head of the traitor falls. For the king is as jealous of his kingdom as ever a woman was of her lover. Tell him that the duke bears his coat-of-arms, and his destruction is certain.""I will tell him so, daughter.""We are sure of the father, but what have we for the son?""A sure and infallible means, that will as certainly dispatch him into eternity as the hunter's tiny bullet slays the proudest stag.

Henry loves the queen; and I will furnish the king proof of that,"said the young duchess.

"Then let us go to the king!" cried Arabella, impetuously.

"No, indeed! That would make a sensation, and might easily frustrate our whole plan," said the Duchess of Richmond. "Let us first talk with Earl Douglas, and hear his advice. Come; every minute is precious! We owe it to our womanly honor to avenge ourselves. We cannot and will not leave unpunished those who have despised our love, wounded our honor, and trodden under foot the holiest ties of nature!"

同类推荐
热门推荐
  • 穿越三生三世来爱你

    穿越三生三世来爱你

    喜欢古代言情虐恋的同学可以看看这部小说,在下闲暇之时写的,如有不顺眼的地方或情节,请多多包涵。
  • 心灵胶囊

    心灵胶囊

    本套书是一套文学丛书,共15册。本书是作者近些年来创作的中短篇小说集,作者对生命、对自然的所见所闻、所思所想、所感所悟。本册为丛书之一。
  • 霸爱仇宠:罪妻乖乖入我怀

    霸爱仇宠:罪妻乖乖入我怀

    五年前的一起事故,让存活的宋期期成为众矢之的。从此,她被暗恋的男人所痛恨,被家族的亲人给抛弃,上天啊,还有比她更惨的人吗?就在她认为一辈子都不会再见到苏晟君时,一次意外的应酬,被设计的她再次误打误撞地闯入了他的房间……“签下它!”无奈签下协议,从此,她成了他的专属小女佣。可这个男人的报复手段为什么那么奇怪?把她拉到床上不说,还动手动脚,亲亲啃啃?而他却说:“宋期期,这辈子,我会让你‘生不如死’!”--情节虚构,请勿模仿
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 绝色医师邪尊宠上天

    绝色医师邪尊宠上天

    墨千羽暴躁了,谁来告诉她,自己不过睡了个觉,就莫名奇妙的穿越了。穿就穿了吧,就当旅游了一趟,可偏偏穿到以武为尊的大陆,她还是个废材。废就废吧,没人招惹我就好。可她还是丞相府嫡女,有个皇子未婚夫,无数人虎视眈眈。好,这可是你们自找的,当我第一杀手的称号是摆设吗?展露实力,九天之凰翱翔于天。可谁告诉她,这个一言不合耍无赖的是谁?“小羽儿,我饿了。”魂泓可怜兮兮的说。“滚!”
  • 穿越之佳人如梦

    穿越之佳人如梦

    初次见到他时,他只留给她一个背影,清池假石,桃花漫天,她无意窥听,却因此遗落半块玉坠。再见,他将玉坠原封送还,瞻彼淇奥,绿竹猗猗,她猜不透他究竟是何用意。
  • 宠妻有瘾:影后老婆请关灯

    宠妻有瘾:影后老婆请关灯

    公司破产,父亲变成植物人,未婚夫翻脸无情跟她最好的闺蜜勾搭在一起,所有财产被冻结。绝望之中,S市那个翻手为云覆手为雨的男人像天神一样站在她的面前,“嫁给我,做我的老婆,婚后我什么都干。”为了翻身,孙静宸没有多加思索就把自己嫁出去了。扯证以后,孙静宸腰酸背疼地指责高冷面瘫的男人,“你个混蛋,不是说什么事情都替我做吗?”男人满脸正经,“我做到什么都干了啊,包括你!”“流氓,禽兽!”
  • 危险犯与风险社会刑事法治

    危险犯与风险社会刑事法治

    本书以我国刑法危险犯作为研究的起点,探讨了我国危险犯的立法现状、立法特点。风险社会背景下,我国危险犯立法无法适应预防犯罪的要求。对制度风险,立法应完善制度以预防风险,不应盲目地将造成风险的行为规定为犯罪;对民众主观扩大化认识的风险,立法及司法应通过民主协商化解民众的风险性认识。
  • 武道之争锋

    武道之争锋

    习武路,争锋途。武之道,在争,争功法,抢资源,夺气运!武之道,在斗,与己斗,与人斗,与天斗!一段传奇路,一曲不朽谱,皆在《争锋》里!
  • 若雪红颜

    若雪红颜

    他,一世是书生,一世是剑客,今世保留三世的因果,只为寻找若雪红颜。