登陆注册
14727800000041

第41章

how she could caur--that is, filch gold rings and trinkets from jewellers' cases; the kind of thing which the Spanish Gypsy women call ustilar pastesas, filching with the hands. Frequently she would disappear, and travel about England, and Scotland too, dukkering, hokking, and cauring, and after the lapse of a month return and deliver to her husband, like a true and faithful wife, the proceeds of her industry. So no wonder that the Flying Tinker, as he was called, was enabled to cut a grand appearance. He was very fond of hunting, and would frequently join the field in regular hunting costume, save and except that, instead of the leather hunting-cap, he wore one of fur with a gold band around it, to denote that though he mixed with Gorgios he was still a Romany-chal. Thus equipped and mounted on a capital hunter, whenever he encountered a Gypsy encampment he would invariably dash through it, doing all the harm he could, in order, as he said, to let the juggals know that he was their king and had a right to do what he pleased with his own.

Things went on swimmingly for a great many years, but, as prosperity does not continue for ever, his dark hour came at last. His wives got into trouble in one or two expeditions, and his dealings in wafodu luvvu began to be noised about. Moreover, by his grand airs and violent proceedings he had incurred the hatred of both Gorgios and Gypsies, particularly of the latter, some of whom he had ridden over and lamed for life. One day he addressed his two wives:-"The Gorgios seek to hang me, The Gypsies seek to kill me:

This country we must leave."

Shuri.

I'll jaw with you to heaven, I'll jaw with you to Yaudors -But not if Lura goes."Lura.

"I'll jaw with you to heaven, And to the wicked country, Though Shuri goeth too."Ryley.

"Since I must choose betwixt ye, My choice is Yocky Shuri, Though Lura loves me best."Lura.

"My blackest curse on Shuri!

Oh, Ryley, I'll not curse you, But you will never thrive."She then took her departure with her cart and donkey, and Ryley remained with Shuri.

Ryley.

"I've chosen now betwixt ye;

Your wish you now have gotten, But for it you shall smart."He then struck her with his fist on the cheek, and broke her jawbone.

Shuri uttered no cry or complaint, only mumbled:

"Although with broken jawbone, I'll follow thee, my Ryley, Since Lura doesn't jal."Thereupon Ryley and Yocky Shuri left Yorkshire, and wended their way to London, where they took up their abode in the Gypsyry near the Shepherd's Bush. Shuri went about dukkering and hokking, but not with the spirit of former times, for she was not quite so young as she had been, and her jaw, which was never properly cured, pained her much. Ryley went about tinkering, but he was unacquainted with London and its neighbourhood, and did not get much to do. An old Gypsy-man, who was driving about a little cart filled with skewers, saw him standing in a state of perplexity at a place where four roads met.

Old Gypsy.

"Methinks I see a brother!

Who's your father? Who's your mother?

And what may be your name?"

Ryley.

"A Bosvil was my father;

A Bosvil was my mother;

And Ryley is my name."

Old Gypsy.

"I'm glad to see you, brother!

I am a Kaulo Camlo.

What service can I do?"

Ryley.

"I'm jawing petulengring,

But do not know the country;

Perhaps you'll show me round."

Old Gypsy.

"I'll sikker tute, prala!

I'm bikkening esconyor;

Av, av along with me!"

The old Gypsy showed Ryley about the country for a week or two, and Ryley formed a kind of connection, and did a little business. He, however, displayed little or no energy, was gloomy and dissatisfied, and frequently said that his heart was broken since he had left Yorkshire.

Shuri did her best to cheer him, but without effect. Once, when she bade him get up and exert himself, he said that if he did it would be of little use, and asked her whether she did not remember the parting prophecy of his other wife that he would never thrive. At the end of about two years he ceased going his rounds, and did nothing but smoke under the arches of the railroad, and loiter about beershops. At length he became very weak, and took to his bed; doctors were called in by his faithful Shuri, but there is no remedy for a bruised spirit. A Methodist came and asked him, "What was his hope?" "My hope," said he, "is that when I am dead I shall be put into the ground, and my wife and children will weep over me." And such, it may be observed, is the last hope of every genuine Gypsy. His hope was gratified. Shuri and his children, of whom he had three--two stout young fellows and a girl--gave him a magnificent funeral, and screamed, shouted, and wept over his grave. They then returned to the "Arches," not to divide his property amongst them, and to quarrel about the division, according to Christian practice, but to destroy it. They killed his swift pony--still swift, though twenty-seven years of age--and buried it deep in the ground, without depriving it of its skin. They then broke the caravan and cart to pieces, making of the fragments a fire, on which they threw his bedding, carpets, curtains, blankets, and everything which would burn. Finally, they dashed his mirrors, china, and crockery to pieces, hacked his metal pots, dishes and what-not to bits, and flung the whole on the blazing pile. Such was the life, such the death, and such were the funeral obsequies of Ryley Bosvil, a Gypsy who will be long remembered amongst the English Romany for his buttons, his two wives, his grand airs, and last, and not least, for having been the composer of various stanzas in the Gypsy tongue, which have plenty of force, if nothing else, to recommend them. One of these, addressed to Yocky Shuri, runs as follows:

Tuley the Can I kokkeney cam Like my rinkeny Yocky Shuri:

Oprey the chongor in ratti I'd cour For my rinkeny Yocky Shuri!

Which may be thus rendered:

Beneath the bright sun, there is none, there is none, I love like my Yocky Shuri:

With the greatest delight, in blood I would fight To the knees for my Yocky Shuri!

KIRK YETHOLM

同类推荐
  • 议处安南事宜

    议处安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 膳夫录

    膳夫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论

    成唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世生存之丧尸女皇

    末世生存之丧尸女皇

    一位与弟弟过着幸福快乐生活的女高中生因为一次末日危机成为了丧尸中的一员,但不同的是,她保留了记忆和人性。她要保护她的亲人。谁敢伤害他们,我就要让他生不如死。
  • 倾世豪门暖婚

    倾世豪门暖婚

    言时…你慢点…温莹柔苦笑不得。温莹柔和言时是学校的风云级人物,两人一见钟情,在初中的校园里,但身世不同导致了两个人最后分手。但六年后女主回归,男主成了冷漠无情的,职场CEO。一场意外温莹柔被言时给睡了,父亲的逼婚。最后,只得听从父命嫁给言时。温莹柔婚后却被言时宠爱入骨。
  • 风雪之鸦

    风雪之鸦

    我们天生就是异族,生来就注定了结局,所以无所畏惧。我们在荆棘丛中跋涉,千年来在无边的悲伤中挥舞着绯色的刀剑。
  • 爿天神华

    爿天神华

    生死道途彼岸花,阴阳忘川错轮回。乱古神脉,紫天叛众。神道之中,魔浩当途。三圣或隐于市,或隐于天······天命不待我,我自掌天华!
  • 素笔画红尘

    素笔画红尘

    谁说女子无才便是德?灯会,某诗仙大赞“姑娘大才,小可佩服!”啥?作的啥诗?床前明月光没听说过吗?谁说女子一定要矜持?本书女主上得了厅堂,下得了茅房……哦~不,是厅堂!卖得了萌,范得了二!没事就和某王爷斗斗嘴,反正闲着也是闲着!古言+玄幻,甜蜜的宠溺之中略带着装逼打脸的痛快,阴谋诡计之中略带着激荡人心的豪情,爆笑情节之中又不觉被丝丝的感动!2017最期待的虐恋,一场超越生死的感情,一段无人书写的传奇,一个剑气纵横的世界,且看庶女溪月如何玩转大唐!
  • 爹地,妈咪送你了

    爹地,妈咪送你了

    木沐最大的愿望就是成为影后,去美国进修的前一天晚上,她被吃干抹净,五年后,带着萌宝回归。宝贝们抱着爹地大腿:求收了妈咪吧,不要钱,送给你!男女主身心干净,大虐伤身,小虐怡情。关于群欢迎加入爹地,妈咪送你了,群号码:302202071
  • 大乘中观释论

    大乘中观释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金莲仙史

    金莲仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 硬汉郎君绕指柔

    硬汉郎君绕指柔

    穿越重生为千金,遇少年,相处十年,难言心思一夜改。相继入楼为卖命,再相逢,往事凄迷,不见往日垂首情。她一直看着他长大,看着他成为身手矫捷的郎君,却在一夜之间毁了她的家,卖身舍命入杀手楼,与她不复相见。她不甘心,设计也让自己入楼,复仇也好,不甘也好,她誓与他算个究竟。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)