登陆注册
14727000000021

第21章 GALILE(4)

Two daughters, Polissena and Virginia, and one son, Vincenzo, had been born to Galileo in Padua. It was the custom in those days that as soon as the daughter of an Italian gentleman had grown up, her future career was somewhat summarily decided. Either a husband was to be forthwith sought out, or she was to enter the convent with the object of taking the veil as a professed nun. It was arranged that the two daughters of Galileo, while still scarcely more than children, should both enter the Franciscan convent of St. Matthew, at Arcetri. The elder daughter Polissena, took the name of Sister Maria Celeste, while Virginia became Sister Arcangela. The latter seems to have been always delicate and subject to prolonged melancholy, and she is of but little account in the narrative of the life of Galileo. But Sister Maria Celeste, though never leaving the convent, managed to preserve a close intimacy with her beloved father. This was maintained only partly by Galileo's visits, which were very irregular and were, indeed, often suspended for long intervals. But his letters to this daughter were evidently frequent and affectionate, especially in the latter part of his life. Most unfortunately, however, all his letters have been lost. There are grounds for believing that they were deliberately destroyed when Galileo was seized by the Inquisition, lest they should have been used as evidence against him, or lest they should have compromised the convent where they were received. But Sister Maria Celeste's letters to her father have happily been preserved, and most touching these letters are. We can hardly read them without thinking how the sweet and gentle nun would have shrunk from the idea of their publication.

Her loving little notes to her "dearest lord and father," as she used affectionately to call Galileo, were almost invariably accompanied by some gift, trifling it may be, but always the best the poor nun had to bestow. The tender grace of these endearing communications was all the more precious to him from the fact that the rest of Galileo's relatives were of quite a worthless description. He always acknowledged the ties of his kindred in the most generous way, but their follies and their vices, their selfishness and their importunities, were an incessant source of annoyance to him, almost to the last day of his life.

On 19th December, 1625, Sister Maria Celeste writes:--"I send two baked pears for these days of vigil. But as the greatest treat of all, I send you a rose, which ought to please you extremely, seeing what a rarity it is at this season; and with the rose you must accept its thorns, which represent the bitter passion of our Lord, whilst the green leaves represent the hope we may entertain that through the same sacred passion we, having passed through the darkness of the short winter of our mortal life, may attain to the brightness and felicity of an eternal spring in heaven."When the wife and children of Galileo's shiftless brother came to take up their abode in the philosopher's home, Sister Maria Celeste feels glad to think that her father has now some one who, however imperfectly, may fulfil the duty of looking after him. A graceful note on Christmas Eve accompanies her little gifts. She hopes that--"In these holy days the peace of God may rest on him and all the house. The largest collar and sleeves I mean for Albertino, the other two for the two younger boys, the little dog for baby, and the cakes for everybody, except the spice-cakes, which are for you.

Accept the good-will which would readily do much more."The extraordinary forbearance with which Galileo continually placed his time, his purse, and his influence at the service of those who had repeatedly proved themselves utterly unworthy of his countenance, is thus commented on by the good nun.--"Now it seems to me, dearest lord and father, that your lordship is walking in the right path, since you take hold of every occasion that presents itself to shower continual benefits on those who only repay you with ingratitude. This is an action which is all the more virtuous and perfect as it is the more difficult."When the plague was raging in the neighbourhood, the loving daughter's solicitude is thus shown:--"I send you two pots of electuary as a preventive against the plague. The one without the label consists of dried figs, walnuts, rue, and salt, mixed together with honey. A piece of the size of a walnut to be taken in the morning, fasting, with a little Greek wine."The plague increasing still more, Sister Maria Celeste obtained with much difficulty, a small quantity of a renowned liqueur, made by Abbess Ursula, an exceptionally saintly nun. This she sends to her father with the words:--"I pray your lordship to have faith in this remedy. For if you have so much faith in my poor miserable prayers, much more may you have in those of such a holy person; indeed, through her merits you may feel sure of escaping all danger from the plague."Whether Galileo took the remedy we do not know, but at all events he escaped the plague.

[PLATE: THE VILLA ARCETRI.

Galileo's residence, where Milton visited him.]

同类推荐
热门推荐
  • 中国人情殇黑非洲

    中国人情殇黑非洲

    故事描写援外工程技术人员许靖思邂逅同期援外的女绘图员秦雅君,两情相悦,在聚少离多、在几近禁欲的政治环境和艰苦卓绝的施工中,无怨无悔,真心相爱的故事。披露了报道上没有、鲜为人知的援外人员,在国外的真实生活写照和情感纠葛。同时作者以细腻的笔触详尽的描述了非洲的热带绮旎风光和当地人的生活习俗。故事有甜蜜、励志、悲怆、思考等诸多情节。结局:大团圆。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 安为彼岸花

    安为彼岸花

    单纯的纪念我的青春年华。这是一部半回忆文。记叙着我的同年我的青春我的爱情我的友情我的亲情。在这个水深火热的城市中,我努力过,辉煌过,堕落过,最终尘埃落定。择一城终老,得一心白首。
  • 兽王·宠兽花园

    兽王·宠兽花园

    丹婆婆带着兰虎来到了迷晨森林修炼炼丹术。在这里生活了两个星期后,兰虎有一次在追逐一只偷丹的野蜂王时意外发现,在这个广袤无垠的原始森林中竟然还隐藏着一个古老的神秘部落——桃花源。兰虎受到邀请参加桃花源的祭祀大典,却突然发现,新联盟的魔爪也已经悄悄伸入到与世无争的桃花源之中。新联盟为了获得强大的力量。派出独孤奇混进祭祀大典,企图救走被桃花源封印近万年的太古凶兽。一场大战一触即发……
  • 综穿梭万千世界

    综穿梭万千世界

    与天谴,创世并名的冰离之神,为躲避一个人的追捕而经历百世轮回,而他的第一世则来到了神印这片世界。却失去了全部的记忆。并且成为龙皓晨的哥哥,但是他和龙皓晨不同,他是出生在魔族。
  • 重生军长宠妻攻略

    重生军长宠妻攻略

    前世,何月被所谓的好朋友利用,害得被人毁容,打击了自信心,还毁了自己原本可以天长地久的美满婚姻。这一世,何月绝对不会让惨剧发生第二次,而且她不光要做白富美,她还要和一本正经,实则腹黑霸道的冷酷军长过一辈子。本文男女主身心皆干净,一对一,不玩暧昧。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 极品杀手俏美女

    极品杀手俏美女

    他在华夏最神秘的部队;他为兄弟可以抛弃一切;他被华夏驱逐出境;在国外混的风声水起,期限慢后,他再次回到华夏,地下势力,大世家族,因他耳边。
  • 皇明恩命世录

    皇明恩命世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道皇上:皇后未成年

    霸道皇上:皇后未成年

    新婚之夜。“哈哈,依雪。你终归还是嫁给我了。”某皇上,身着红袍。一步步接近女主,笑容潇洒而又略微带点猥琐。“皇,皇上。我可否有一事相求?”白依雪浑身颤抖着。“什么事?”皇上显得有点着急。“啊~~皇上不要碰我!我要大便~~“皇上顿时没了欲望。。