登陆注册
14725300000007

第7章

CHANGE OF FORTUNE.

"IT was some days," continued Mr. Eldridge, recovering himself, "before I could venture to enquire the particulars of what had happened during my illness: at length I assumed courage to ask my dear girl how long her mother and brother had been dead:

she told me, that the morning after my arrest, George came home early to enquire after his mother's health, staid with them but a few minutes, seemed greatly agitated at parting, but gave them strict charge to keep up their spirits, and hope every thing would turn out for the best.

In about two hours after, as they were sitting at breakfast, and endeavouring to strike out some plan to attain my liberty, they heard a loud rap at the door, which Lucy running to open, she met the bleeding body of her brother, borne in by two men who had lifted him from a litter, on which they had brought him from the place where he fought. Her poor mother, weakened by illness and the struggles of the preceding night, was not able to support this shock; gasping for breath, her looks wild and haggard, she reached the apartment where they had carried her dying son.

She knelt by the bed side; and taking his cold hand, 'my poor boy,' said she, 'I will not be parted from thee:

husband! son! both at once lost. Father of mercies, spare me!'

She fell into a strong convulsion, and expired in about two hours.

In the mean time, a surgeon had dressed George's wounds; but they were in such a situation as to bar the smallest hopes of recovery.

He never was sensible from the time he was brought home, and died that evening in the arms of his sister.

"Late as it was when this event took place, my affectionate Lucy insisted on coming to me. 'What must he feel,' said she, 'at our apparent neglect, and how shall I inform him of the afflictions with which it has pleased heaven to visit us?'

"She left the care of the dear departed ones to some neighbours who had kindly come in to comfort and assist her; and on entering the house where I was confined, found me in the situation I have mentioned.

"How she supported herself in these trying moments, I know not:

heaven, no doubt, was with her; and her anxiety to preserve the life of one parent in some measure abated her affliction for the loss of the other.

"My circumstances were greatly embarrassed, my acquaintance few, and those few utterly unable to assist me. When my wife and son were committed to their kindred earth, my creditors seized my house and furniture, which not being sufficient to discharge all their demands, detainers were lodged against me. No friend stepped forward to my relief;from the grave of her mother, my beloved Lucy followed an almost dying father to this melancholy place.

"Here we have been nearly a year and a half. My half-pay I have given up to satisfy my creditors, and my child supports me by her industry:

sometimes by fine needlework, sometimes by painting.

She leaves me every night, and goes to a lodging near the bridge;but returns in the morning, to chear me with her smiles, and bless me by her duteous affection. A lady once offered her an asylum in her family; but she would not leave me.

'We are all the world to each other,' said she. 'I thank God, I have health and spirits to improve the talents with which nature has endowed me; and I trust if I employ them in the support of a beloved parent, I shall not be thought an unprofitable servant.

While he lives, I pray for strength to pursue my employment;and when it pleases heaven to take one of us, may it give the survivor resignation to bear the separation as we ought:

till then I will never leave him.' "

"But where is this inhuman persecutor?" said Temple.

"He has been abroad ever since," replied the old man; "but he has left orders with his lawyer never to give up the note till the utmost farthing is paid.""And how much is the amount of your debts in all?" said Temple.

"Five hundred pounds," he replied.

同类推荐
热门推荐
  • 生死轮回:菁魔舞

    生死轮回:菁魔舞

    青青子佩悠悠君心,魔舞三生只为伊人。万世轮回生死咒印,此生不负红颜心恋。断剑峰上竹屋独影,红尘世中守护佳人。傲雪凌云生死不离,紫菁轮回生死得解。
  • 究极传奇

    究极传奇

    海边长大的元胜遇见了改变他一生的大魔法师洪索。由一个从未涉世懵懂少年成长为当世第一位究极魔法师。不仅如此,元胜融魔、武、道、妖四种技艺于一身。他的非凡境遇令世人慨叹,如果没有那么多的战争,或许元胜仍是一个默默无闻的小魔法师。《究极传奇》为你讲述一个不为人知的究极传奇之路。
  • 蔷薇王朝:永恒蔷薇

    蔷薇王朝:永恒蔷薇

    当时年少的我们相遇,十年的时光,我原本已经遗忘。未想,在未来的某一天我们还能相遇,淡忘掉的那些容颜,我没有记得。我忘掉了八岁以前的事,但你依然记得我。脖子上永恒的蔷薇花印记,是我对你的诅咒。不管发生什么,请你永远铭记:我永远爱你,永远不变,就像是那朵永恒绽放的蔷薇花。
  • 狼王的宠物王妃

    狼王的宠物王妃

    人家穿越怎么坏是个人样,她却穿成了只雪白的狐狸。为变回人形,成了狼王掌中的宠物,在他安排下入天阙,机缘巧合之下,揭开了自己的身世之谜。殊不知,狼王费尽心思,就是为了重返天阙.。皇宫里美味珍馐,金银财宝尽收囊中,日子过得安逸逍遥。狼王突然召唤她说:“小狐,知道你为什么变成如今这般天地吗?”“为什么?”他一掌将她拍飞出去。“想知道为什么,自己查去。”“我知道,和你废什么话。”狼王摸着她雪白的身子,她脸一红,蹄子踢在他脑门上。“男女授受不亲,快滚开。”狼王一笑,把她的两只蹄子握在他手中。“小狐,你变成人指定是个大美女。”她一个臭屁蹦在了他脸上。“大美女你个头,熏死你。”
  • 末日到来之浩劫

    末日到来之浩劫

    一场未知得病毒席卷全球,整个世界宛如末日一般,幸存者该何去何从?病毒的源头又是哪里?
  • 狂拽邪神

    狂拽邪神

    狂拽嚣张无敌邪神,苍天哥携带(2016年最强嚣张系统)穿越而来,所向无敌,苍哥一怒,血流成河,带着狂拽嚣张的系统笑傲天下,红颜常伴吾身,踏九霄,破天地,谁主沉浮,吾为邪神苍天哥。
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桐话

    桐话

    林桐这辈子最不屑的就是那种纨绔子弟,明明什么都不懂,却偏偏要装作自己什么都懂的样子。可她偏偏就遇上了顾予城,标标准准的纨绔子弟。更要命的是,她发现自己好像爱上他了?!他们之间的故事,以一句“不可能”而开始,经过一句“我爱你”而到高潮,最终又能否以一句“在一起”而happyending?
  • 守夜人与不夜城

    守夜人与不夜城

    世界那么大你想去看看,当然我也想,不过还是不要随便乱看科学无法解释的东西很多非人类一般的存在该不该被研究与正实,这个问题当然是‘仁者见仁智者见智’下面是一些真实事迹改编不要乱点开哦
  • EXO之我的唯一

    EXO之我的唯一

    EXO的,就是讲前世今生的爱恨情仇,后面可能会虐