登陆注册
14723900000005

第5章

goodwife Joslin, told me she should never see me again, and that she could find in her heart to run away. I wished her not to run away by any means, for we were near thirty miles from any English town, and she very big with child, and had but one week to reckon, and another child in her arms, two years old, and bad rivers there were to go over, and we were feeble, with our poor and coarse entertainment. I had my Bible with me, I pulled it out, and asked her whether she would read. We opened the Bible and lighted on Psalm 27, in which Psalm we especially took notice of that, ver. ult., "Wait on the Lord, Be of good courage, and he shall strengthen thine Heart, wait I say on the Lord."The Fourth Remove And now I must part with that little company I had. Here Iparted from my daughter Mary (whom I never saw again till I saw her in Dorchester, returned from captivity), and from four little cousins and neighbors, some of which I never saw afterward: the Lord only knows the end of them. Amongst them also was that poor woman before mentioned, who came to a sad end, as some of the company told me in my travel: she having much grief upon her spirit about her miserable condition, being so near her time, she would be often asking the Indians to let her go home; they not being willing to that, and yet vexed with her importunity, gathered a great company together about her and stripped her naked, and set her in the midst of them, and when they had sung and danced about her (in their hellish manner) as long as they pleased they knocked her on head, and the child in her arms with her. When they had done that they made a fire and put them both into it, and told the other children that were with them that if they attempted to go home, they would serve them in like manner. The children said she did not shed one tear, but prayed all the while. But to return to my own journey, we traveled about half a day or little more, and came to a desolate place in the wilderness, where there were no wigwams or inhabitants before; we came about the middle of the afternoon to this place, cold and wet, and snowy, and hungry, and weary, and no refreshing for man but the cold ground to sit on, and our poor Indian cheer.

Heart-aching thoughts here I had about my poor children, who were scattered up and down among the wild beasts of the forest.

My head was light and dizzy (either through hunger or hard lodging, or trouble or all together), my knees feeble, my body raw by sitting double night and day, that I cannot express to man the affliction that lay upon my spirit, but the Lord helped me at that time to express it to Himself. I opened my Bible to read, and the Lord brought that precious Scripture to me. "Thus saith the Lord, refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears, for thy work shall be rewarded, and they shall come again from the land of the enemy" (Jeremiah 31.16). This was a sweet cordial to me when I was ready to faint; many and many a time have I sat down and wept sweetly over this Scripture. At this place we continued about four days.

The Fifth Remove The occasion (as I thought) of their moving at this time was the English army, it being near and following them. For they went as if they had gone for their lives, for some considerable way, and then they made a stop, and chose some of their stoutest men, and sent them back to hold the English army in play whilst the rest escaped. And then, like Jehu, they marched on furiously, with their old and with their young: some carried their old decrepit mothers, some carried one, and some another. Four of them carried a great Indian upon a bier; but going through a thick wood with him, they were hindered, and could make no haste, whereupon they took him upon their backs, and carried him, one at a time, till they came to Banquaug river. Upon a Friday, a little after noon, we came to this river. When all the company was come up, and were gathered together, I thought to count the number of them, but they were so many, and being somewhat in motion, it was beyond my skill. In this travel, because of my wound, I was somewhat favored in my load; Icarried only my knitting work and two quarts of parched meal.

Being very faint I asked my mistress to give me one spoonful of the meal, but she would not give me a taste. They quickly fell to cutting dry trees, to make rafts to carry them over the river: and soon my turn came to go over. By the advantage of some brush which they had laid upon the raft to sit upon, I did not wet my foot (which many of themselves at the other end were mid-leg deep) which cannot but be acknowledged as a favor of God to my weakened body, it being a very cold time. I was not before acquainted with such kind of doings or dangers. "When thou passeth through the waters I will be with thee, and through the rivers they shall not overflow thee" (Isaiah 43.2). Acertain number of us got over the river that night, but it was the night after the Sabbath before all the company was got over.

On the Saturday they boiled an old horse's leg which they had got, and so we drank of the broth, as soon as they thought it was ready, and when it was almost all gone, they filled it up again.

The first week of my being among them I hardly ate any thing;the second week I found my stomach grow very faint for want of something; and yet it was very hard to get down their filthy trash; but the third week, though I could think how formerly my stomach would turn against this or that, and I could starve and die before I could eat such things, yet they were sweet and savory to my taste. I was at this time knitting a pair of white cotton stockings for my mistress; and had not yet wrought upon a Sabbath day. When the Sabbath came they bade me go to work.

同类推荐
热门推荐
  • 稻盛和夫全传

    稻盛和夫全传

    《稻盛和夫全传》是从稻盛和夫的童年时光开始追忆,讲述了这位被称为“经营之神”的日本企业家领袖从一个名不见经传的大学生走向全球著名企业家的全过程。
  • 黄泉修罗

    黄泉修罗

    成为组织的棋子,并被无情的抛弃;生如何?死又如何?与其黄泉路上走,不如转世从头来!
  • 大汉未央

    大汉未央

    华美的汉室后宫,隐藏着多少血泪,有人备受冷落心性大变杀人如麻,有人恃宠而骄惹人怨恨粉身碎骨,有人被迫入宫孤独一生郁郁而终~~
  • 爱吟草

    爱吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九耀神辰

    九耀神辰

    九星连一,星辰耀日。五个不同的婴儿今过星辰之光来到另一片大陆!一路披荆斩棘,终究跨越规则,回到故土!
  • 冥王强宠邪妃

    冥王强宠邪妃

    她前世是杀手,穿越而来,不再是杀手,却是孤儿,她想,孤儿不错,安稳过完一身便可,却不想,麻烦不断,既然天下让她不得安生,那她便让这天下不得安生。三千年的寻找只为她,再见已不复当初笑颜。【简历小白勿怪一切竟在文中】
  • 如果我走了,请别为我哭泣

    如果我走了,请别为我哭泣

    是回忆,亦或是告别。希望我认识的,陌生的,人,活的一定要比我好。“面朝大海,春暖花开”。不是梦想,而是归宿。
  • 放开那颗金苹果

    放开那颗金苹果

    这天地,不过是神魔间对赌的棋局,却不是每个人,都有资格成为棋子。……得到金苹果之前,他只是一个普普通通的学生。得到金苹果、拥有雷电之力后,他也只想做一个普普通通的人。奈何命运伸出无形巨手,推着他一路跌跌撞撞得成长、变强、对抗妖邪,远赴异域,追寻真相,经历一件件不凡之事。鬼妖灵狐,佛道秘法,远古遗迹……吸血鬼,魔法师,基因战士……撕开隐藏的大幕,这才是世界的真实。多年后,当方恪俯视芸芸众生,“师傅,我走了许多路,历了许多事,为何遇到的坏妖怪很少,而坏人却很多?”陆远清幽幽叹了口气:“因为妖怪,不长人心呐。”……咳咳,你以为这是一部热血少年可歌可泣的除魔正剧?其实只是一段拳拳赤子行走天下的搞笑传奇
  • 穿越之情系古代

    穿越之情系古代

    一个意外穿越的女子,把现代的思维带去了古代。她是如何绽放她的璀璨光华。为她倾慕的男子,她又会选择谁?敬请期待这集坚强,善良,智慧于一身的女子如何在古代谈笑风生……
  • 诛阴

    诛阴

    自从人类第一位先哲模仿灵兽归纳出灵气吐纳之法,修行道法之人便如过江之鲫。然而修仙者虽众,却苦于人类寿元所限,从古至今,还未曾有人能够得窥仙境。曾有布衣寺得道高僧于即将圆寂时叹曰:“仙路漫渺,人生苦短,非有大智者不能达焉?”于是天资一说,深入人心。大至正派名门,小至山野散修,招徒之时无不以天资高低为限。天资平庸者,虽有向仙之心,不得入其门。而这个故事,便是从一位天资低微的正道弟子开始。