登陆注册
14722700000050

第50章

"Unfortunately, father, there no longer exists a Sainte Marguerite to which courtesans can be sent, and, even if there were, I would follow Mlle. Gautier if you succeeded in having her sent there. What would you have? Perhaps am in the wrong, but Ican only be happy as long as I am the lover of this woman.""Come, Armand, open your eyes. Recognise that it is your father who speaks to you, your father who has always loved you, and who only desires your happiness. Is it honourable for you to live like husband and wife with a woman whom everybody has had?""What does it matter, father, if no one will any more? What does it matter, if this woman loves me, if her whole life is changed through the love which she has for me and the love which I have for her? What does it matter, if she has become a different woman?""Do you think, then, sir, that the mission of a man of honour is to go about converting lost women? Do you think that God has given such a grotesque aim to life, and that the heart should have any room for enthusiasm of that kind? What will be the end of this marvellous cure, and what will you think of what you are saying to-day by the time you are forty? You will laugh at this love of yours, if you can still laugh, and if it has not left too serious a trace in your past. What would you be now if your father had had your ideas and had given up his life to every impulse of this kind, instead of rooting himself firmly in convictions of honour and steadfastness? Think it over, Armand, and do not talk any more such absurdities. Come, leave this woman; your father entreats you."I answered nothing.

"Armand," continued my father, "in the name of your sainted mother, abandon this life, which you will forget more easily than you think. You are tied to it by an impossible theory. You are twenty-four; think of the future. You can not always love this woman, who also can not always love you. You both exaggerate your love. You put an end to your whole career. One step further, and you will no longer be able to leave the path you have chosen, and you will suffer all your life for what you have done in your youth. Leave Paris. Come and stay for a month or two with your sister and me. Rest in our quiet family affection will soon heal you of this fever, for it is nothing else. Meanwhile, your mistress will console herself; she will take another lover; and when you see what it is for which you have all but broken with your father, and all but lost his love, you will tell me that Ihave done well to come and seek you out, and you will thank me for it. Come, you will go with me, Armand, will you not?" I felt that my father would be right if it had been any other woman, but I was convinced that he was wrong with regard to Marguerite.

Nevertheless, the tone in which he said these last words was so kind, so appealing, that I dared not answer.

"Well?" said he in a trembling voice.

"Well, father, I can promise nothing," I said at last; "what you ask of me is beyond my power. Believe me," I continued, seeing him make an impatient movement, "you exaggerate the effects of this liaison. Marguerite is a different kind of a woman from what you think. This love, far from leading me astray, is capable, on the contrary, of setting me in the right direction. Love always makes a man better, no matter what woman inspires it. If you knew Marguerite, you would understand that I am in no danger. She is as noble as the noblest of women. There is as much disinterestedness in her as there is cupidity in others.""All of which does not prevent her from accepting the whole of your fortune, for the sixty thousand francs which come to you from your mother, and which you are giving her, are, understand me well, your whole fortune."My father had probably kept this peroration and this threat for the last stroke. I was firmer before these threats than before his entreaties.

"Who told you that I was handing this sum to her?" I asked.

"My solicitor. Could an honest man carry out such a procedure without warning me? Well, it is to prevent you from ruining yourself for a prostitute that I am now in Paris. Your mother, when she died, left you enough to live on respectably, and not to squander on your mistresses.""I swear to you, father, that Marguerite knew nothing of this transfer.""Why, then, do you make it?"

"Because Marguerite, the woman you calumniate, and whom you wish me to abandon, is sacrificing all that she possesses in order to live with me.""And you accept this sacrifice? What sort of a man are you, sir, to allow Mlle. Gautier to sacrifice anything for you? Come, enough of this. You will leave this woman. Just now I begged you;now I command you. I will have no such scandalous doings in my family. Pack up your things and get ready to come with me.""Pardon me, father," I said, "but I shall not come.""And why?"

"Because I am at an age when no one any longer obeys a command."My father turned pale at my answer.

"Very well, sir," he said, "I know what remains to be done."He rang and Joseph appeared.

"Have my things taken to the Hotel de Paris," he said to my servant. And thereupon he went to his room and finished dressing.

When he returned, I went up to him.

"Promise me, father," I said, "that you will do nothing to give Marguerite pain?"My father stopped, looked at me disdainfully, and contented himself with saying, "I believe you are mad." After this he went out, shutting the door violently after him.

I went downstairs, took a cab, and returned to Bougival.

Marguerite was waiting for me at the window.

同类推荐
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 累害篇

    累害篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昆腔原始

    昆腔原始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 观自在菩萨母陀罗尼经

    观自在菩萨母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冒牌娘亲傻娘子

    冒牌娘亲傻娘子

    幸福的镜子破碎之后,只想永远地离开。却没想到居然到了一个不知名的地方还成了别人的妻子和娘亲,又莫名其妙的被休了,只好流落江湖.可是后面怎么还有人跟着。。。他说:“你是孩子的娘,也是我的妻,永远都没想离开。”他说:“不管你是谁,我要定了。”他说:“我的命是你救的,这辈子我跟定你了。”。。。。。。。。。。。。。。。。。。救命啊,我只想要简单平静安稳的幸福生活,谁能给我啊!!
  • 管人先做人,带人要带心

    管人先做人,带人要带心

    对管理艺术的探索始于对自己的探索,而这一旅程的**起点之一便是做人。带人要带心,真正的管理是管理人的心。回归以人为本的管理本质,从根本上解决团队各种问题。灵动的管理学百科全书,摒弃枯燥乏味的教条式说教,用生动的小故事为你传授切实可用可行的管理哲学。
  • 一锤定婚

    一锤定婚

    一条大学男子因情伤跳楼未遂的新闻,爆炸般地从K大传遍全市,而该事件的“罪魁祸首”却淡定极了。“罪魁祸首”叫田丝葵,是K大校园最大的女恶霸,四年交了两位数的男朋友不说,家里竟还有一个订婚二十多年的神秘未婚夫! 田丝葵因种种“恶行”被自家老爸扫地出门,又遇上前男友的恐怖纠缠,这时霸道未婚夫即刻上线!蜜语攻势、卖萌耍贱外加死皮赖脸,腹黑的个性下却是满满的宠溺。然而她却只爱初恋?这背后竟隐藏着惊天大秘密……
  • 琴鸟历险记

    琴鸟历险记

    动物园里琴鸟丽丝和它的爸爸妈妈,在一个大雪纷飞的夜晚逃出了牢笼,兴高采烈地踏上了回家的遥远旅途。不幸的是琴鸟丽丝落单了,它的回家之旅变得十分曲折惊险:丽丝被一个水手囚禁在笼子里,欺骗和强迫它做表演赚钱;丽丝与一只糖老鼠认识,并在糖老鼠的帮助下逃出笼子;在街道上的一次猫狗大战中,丽丝用它模仿声音的能力救了一只名叫汉堡黄的黄狗,却不小心被黄狗的主人高跟鞋女人送入了虎口——餐馆;餐馆老板的私生子戈比同情丽丝的遭遇帮助它逃出了油锅……最终在一位到澳大利亚寻找昔日女友的男子的帮助下,丽丝回到了保护区与爸爸妈妈团聚。
  • 【完】竟敢踢朕下龙床:失宠王妃

    【完】竟敢踢朕下龙床:失宠王妃

    清晨,一道足以掀开屋顶的杀猪尖叫划破天际,紧接着,房内一声巨响,某大件物体落地的声音,伴随着一句雄狮怒吼:“云笑离,你疯了!竟敢踢朕下床!”“踢的就是你,你、你无耻!”我磨牙霍霍响,满脸爆红,隐约可见其头顶青烟。“朕怎么无耻了?”轩辕骜麟脸色铁青,这个女人真是有让圣人发火的本领。明明昨天都是她主动,他可没动她一根手指头,欲求不满的折腾了一晚上,好不容易有睡的欲望,正想眯了一会。没想到,她一记重踹,将他从床上踢了下来。“你还有脸说,非要我把你的罪状一一例出来,色鬼!”PS:如果看此文出现任何不适状况,请速速离去,在下深表歉意。某女也顺应潮流穿了,还是俗到不能再俗的情节, 写文新手,有点小白,自娱自乐, 请原谅小女子才疏学浅吧!!
  • 上古神王重返龙之大陆

    上古神王重返龙之大陆

    主要讲述了一个上古神王为阻止邪灵之王的破坏及避免出现有大量邪灵鬼兵从龙之大陆产生而选择将上古禁法中的最终能量释放,为此上古神王付出了重生的代价……
  • 脱线王妃之王爷请接招

    脱线王妃之王爷请接招

    风花雪月,四位貌美如花的花季少女。一个由四个顶尖的杀手组成的。这只是个传言,并没有人看到过她们动手,因为见过她们动手的人都已经成了她们的“剑”下魂。肆虐的风,高傲的花,刺骨的雪,冷清的月。一朝背叛,她,早已不再是人人可欺的废柴。一双紫眸,紫色秀发,倾世容颜,一见倾心。
  • 霸道虐宠:宝贝别想逃

    霸道虐宠:宝贝别想逃

    亲自送上门的女人,岂有不要之理,他南幕辰把夏染压在身下狠狠惩罚。第二日醒来,夏染一片茫然。“开个价吧,你一年多少钱,包你十年”。
  • 讲给鬼姐姐的一百个故事

    讲给鬼姐姐的一百个故事

    我只是三流作家,租了一间廉价房,却碰到了鬼姐姐。没有心惊动魄的情节,那个鬼姐姐只要我讲完一百个鬼故事,她就放过我。而且,必须涵盖言情,诡异,还有怪谈~~