登陆注册
14722700000044

第44章

It would be difficult to give you all the details of our new life. It was made up of a series of little childish events, charming for us but insignificant to any one else. You know what it is to be in love with a woman, you know how it cuts short the days, and with what loving listlessness one drifts into the morrow. You know that forgetfulness of everything which comes of a violent confident, reciprocated love. Every being who is not the beloved one seems a useless being in creation. One regrets having cast scraps of one's heart to other women, and one can not believe in the possibility of ever pressing another hand than that which one holds between one's hands. The mind admits neither work nor remembrance; nothing, in short, which can distract it from the one thought in which it is ceaselessly absorbed. Every day one discovers in one's mistress a new charm and unknown delights. Existence itself is but the unceasing accomplishment of an unchanging desire; the soul is but the vestal charged to feed the sacred fire of love.

We often went at night-time to sit in the little wood above the house; there we listened to the cheerful harmonies of evening, both of us thinking of the coming hours which should leave us to one another till the dawn of day. At other times we did not get up all day; we did not even let the sunlight enter our room.

The curtains were hermetically closed, and for a moment the external world did not exist for us. Nanine alone had the right to open our door, but only to bring in our meals and even these we took without getting up, interrupting them with laughter and gaiety. To that succeeded a brief sleep, for, disappearing into the depths of our love, we were like two divers who only come to the surface to take breath.

Nevertheless, I surprised moments of sadness, even tears, in Marguerite; I asked her the cause of her trouble, and she answered:

"Our love is not like other loves, my Armand. You love me as if Ihad never belonged to another, and I tremble lest later on, repenting of your love, and accusing me of my past, you should let me fall back into that life from which you have taken me. Ithink that now that I have tasted of another life, I should die if I went back to the old one. Tell me that you will never leave me!""I swear it!"

At these words she looked at me as if to read in my eyes whether my oath was sincere; then flung herself into my arms, and, hiding her head in my bosom, said to me: "You don't know how much I love you!"One evening, seated on the balcony outside the window, we looked at the moon which seemed to rise with difficulty out of its bed of clouds, and we listened to the wind violently rustling the trees; we held each other's hands, and for a whole quarter of an hour we had not spoken, when Marguerite said to me:

"Winter is at hand. Would you like for us to go abroad?""Where?"

"To Italy."

"You are tired of here?"

"I am afraid of the winter; I am particularly afraid of your return to Paris.""Why?"

"For many reasons."

And she went on abruptly, without giving me her reasons for fears:

"Will you go abroad? I will sell all that I have; we will go and live there, and there will be nothing left of what I was; no one will know who I am. Will you?""By all means, if you like, Marguerite, let us travel," I said.

"But where is the necessity of selling things which you will be glad of when we return? I have not a large enough fortune to accept such a sacrifice; but I have enough for us to be able to travel splendidly for five or six months, if that will amuse you the least in the world.""After all, no," she said, leaving the window and going to sit down on the sofa at the other end of the room. "Why should we spend money abroad? I cost you enough already, here.""You reproach me, Marguerite; it isn't generous.""Forgive me, my friend," she said, giving me her hand. "This thunder weather gets on my nerves; I do not say what I intend to say."And after embracing me she fell into a long reverie.

Scenes of this kind often took place, and though I could not discover their cause, I could not fail to see in Marguerite signs of disquietude in regard to the future. She could not doubt my love, which increased day by day, and yet I often found her sad, without being able to get any explanation of the reason, except some physical cause. Fearing that so monotonous a life was beginning to weary her, I proposed returning to Paris; but she always refused, assuring me that she could not be so happy anywhere as in the country.

Prudence now came but rarely; but she often wrote letters which Inever asked to see, though, every time they came, they seemed to preoccupy Marguerite deeply. I did not know what to think.

One day Marguerite was in her room. I entered. She was writing.

"To whom are you writing?" I asked. "To Prudence. Do you want to see what I am writing?"I had a horror of anything that might look like suspicion, and Ianswered that I had no desire to know what she was writing; and yet I was certain that letter would have explained to me the cause of her sadness.

Next day the weather was splendid.' Marguerite proposed to me to take the boat and go as far as the island of Croissy. She seemed very cheerful; when we got back it was five o'clock.

"Mme. Duvernoy has been here," said Nanine, as she saw us enter.

"She has gone again?" asked Marguerite.

"Yes, madame, in the carriage; she said it was arranged.""Quite right," said Marguerite sharply. "Serve the dinner."Two days afterward there came a letter from Prudence, and for a fortnight Marguerite seemed to have got rid of her mysterious gloom, for which she constantly asked my forgiveness, now that it no longer existed. Still, the carriage did not return.

"How is it that Prudence does not send you back your carriage?" Iasked one day.

"One of the horses is ill, and there are some repairs to be done.

同类推荐
  • 海游记

    海游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰乔松亿禅师语录

    高峰乔松亿禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐阙史

    唐阙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门旨归

    奇门旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 呆萌娇妻:重生之腹黑狼女

    呆萌娇妻:重生之腹黑狼女

    她因拥有特殊能力而惨遭迫害,家人惨死。一朝重生,生为狼女。他半死不活的躺在地上,她打着自己的小算盘救了他,等着他带她出去,野人的日子不好过啊。这绝逼是要作死的节奏啊。他邪肆无情,骨子里更是有些变态的执拗,却独把她捧在掌心。他目若明星,妖异的脸庞爬上了红晕,声若蚊蝇“谢谢”,给他夹菜的某女瞬间无语。且看一代狼女现世,如何凭借一身诡异莫测的本事游走于世,搅的风云变色。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 霸气女王:先生,请自重!

    霸气女王:先生,请自重!

    他是天之骄子,而她却只是一个孤儿,上天给了他们缘分,让他们在一起,但是却不尽人意。五年前,她无缘无故说了句:“我们分手吧。”便走出了他的世界,他苦苦找了她五年,却被得知她失忆了!!!她回到带着自己的未婚夫回到这里,不想却中了他的圈套。陷入了他的温柔陷阱,到底她能不能想起他呢?某天,“老公,我要洗澡,你先出去嘛。”女人娇声娇气的说。男人淡定的扫了女人一眼说“老婆,你的哪里我没有见过?”
  • 雪堂行拾遗录

    雪堂行拾遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 恶魔校草:吃定小青梅

    恶魔校草:吃定小青梅

    艾可可回国后被迫与自己的竹马冷逸辰订婚了。订婚时,艾可可说:订婚我们是被迫的,你继续去找你的女朋友,我继续去找我的帅哥。冷逸辰轻嗯了一声......冷逸辰你又偷亲我艾可可生气的说。你是我老婆,我为什么不能亲你冷逸辰笑着说。臭流氓艾可可说,流氓,那我就让你见识一下什么是真正的流氓冷逸辰说......【男女主对彼此一心一意,身心干净】
  • 杀宰

    杀宰

    没有所谓的命运,一切不过只是考验、奖赏以惩罚!人其实是可以被驯养的,只要你学会正确的方法!简单来说:这是一名在新世界SSS级罪犯手里幸存青年在杀戮空间的故事……本文是雪碧兴趣使然,所以更新什么的……不给力……《新人新作,想喷请轻喷》
  • 假如我从不曾来过

    假如我从不曾来过

    如果顾小楼没有遇见她,她一辈子都不会懂得快乐是什么;如果顾小楼没有遇见他,她一辈子也不会明白深爱又如何。这世间有一种爱情,叫做忘了忘记你。世事难料,你若安好,便不负我,一生所爱。
  • 手足口病

    手足口病

    以问答形式介绍了手足口病的病因病理、临床表现、治疗、预防和控制等内容。
  • 异能狂潮

    异能狂潮

    茫茫人海,三千世界,不为人知的能力者之间的斗争……保证日更三章
  • 英雄联盟之征战全球

    英雄联盟之征战全球

    一场比赛,改变了主角的整个人生。没有人会注意到,韩国时代的终结,如此之快,如此让人无法想象。