登陆注册
14722600000007

第7章 OUR TOUR(5)

I don't know what o'clock it was when we left Cervieres--midday I should imagine; we left the river on our left and began to ascend a mountain pass called Izouard, as far as I could make out, but will not pledge myself to have caught the name correctly; it was more lonely than ever, very high, much more snow on the top than on the previous day over the Col du Lautaret, the path scarcely distinguishable, indeed quite lost in many places, very beautiful but not so much so as the Col du Lautaret, and better on descending towards Queyras than on ascending; from the summit of the pass the view of the several Alpine chains about is very fine, but from the entire absence of trees of any kind it is more rugged and barren than I altogether liked; going down towards Queyras we found the letters S.I.C. marked on a rock, evidently with the spike of an alpine-stock,--we wondered whether they stood for St. John's College.

We reached Queyras at about four very tired, for yesterday's work was heavy, and refresh ourselves with a huge omelette and some good Provence wine.

Reader, don't go into that auberge, carry up provision from Briancon, or at any rate carry the means of eating it: they have only two knives in the place, one for the landlord and one for the landlady; these are clasp knives, and they carry them in their pockets; I used the landlady's, my companion had the other; the room was very like a cow-house--dark, wooden, and smelling strongly of manure; outside I saw that one of the beams supporting a huge projecting balcony that ran round the house was resting on a capital of white marble--a Lombard capital that had evidently seen better days, they could not tell us whence it came. Meat they have none, so we gorge ourselves with omelette, and at half-past five trudge on, for we have a long way to go yet, and no alternative but to proceed.

Abries is the name of the place we stopped at that night; it was pitch-dark when we reached it, and the whole town was gone to bed, but by great good luck we found a cafe still open (the inn was shut up for the night), and there we lodged. I dare not say how many miles we had walked, but we were still plucky, and having prevailed at last on the landlord to allow us clean sheets on our beds instead of the dirty ones he and his wife had been sleeping on since Christmas, and making the best of the solitary decanter and pie dish which was all the washing implements we were allowed (not a toothmug even extra), we had coffee and bread and brandy for supper, and retired at about eleven to the soundest sleep in spite of our somewhat humble accommodation. If nasty, at any rate it was cheap;they charged us a franc a piece for our suppers, beds, and two cigars; we went to the inn to breakfast, where, though the accommodation was somewhat better, the charge was most extortionate.

Murray is quite right in saying the travellers should bargain beforehand at this inn (chez Richard); I think they charged us five francs for the most ordinary breakfast. From this place we started at about nine, and took a guide as far as the top of the Col de la Croix Haute, having too nearly lost our way yesterday; the paths have not been traversed much yet, and the mule and sheep droppings are but scanty indicators of the direction of paths of which the winds and rain have obliterated all other traces.

The Col de la Croix Haute is rightly named, it was very high, but not so hard to ascend until we reached the snow. On the Italian side it is terribly steep, from the French side, however, the slope is more gradual. The snow was deeper at the top of this pass than on either of the two previous days; in many places we sank deep in, but had no real difficulty in crossing; on the Italian side the snow was gone and the path soon became clear enough, so we sent our guide to the right about and trudged on alone.

A sad disappointment, however, awaited us, for instead of the clear air that we had heretofore enjoyed, the clouds were rolling up from the valley, and we entirely lost the magnificent view of the plains of Lombardy which we ought to have seen; this was our first mishap, and we bore it heroically. A lunch may be had at Prali, and there the Italian tongue will be heard for the first time.

We must have both looked very questionable personages, for I remember that a man present asked me for a cigar; I gave him two, and he proffered a sou in return as a matter of course.

Shortly below Prali the clouds drew off, or rather we reached a lower level, so that they were above us, and now the walnut and the chestnut, the oak and the beech have driven away the pines of the other side, not that there were many of them; soon, too, the vineyards come in, the Indian corn again flourishes everywhere, the cherries grow ripe as we descend, and in an hour or two we felt to our great joy that we were fairly in Italy.

The descent is steep beyond compare, for La Tour, which we reached by four o'clock, is quite on the plain, very much on a level with Turin--I do not remember any descent between the two--and the pass cannot be much under eight thousand feet.

Passports are asked at Bobbio, but the very sight of the English name was at that time sufficient to cause the passport to be returned unscrutinised.

La Tour is a Protestant place, or at any rate chiefly so, indeed all the way from Cervieres we have been among people half Protestant and half Romanist; these were the Waldenses of the Middle Ages, they are handsome, particularly the young women, and I should fancy an honest simple race enough, but not over clean.

同类推荐
  • 烹葵

    烹葵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • William the Conqueror

    William the Conqueror

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瞑庵二识

    瞑庵二识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北征录

    北征录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钵池山志

    钵池山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Thankful Blossom

    Thankful Blossom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古剑奇谭:记忆情缘

    古剑奇谭:记忆情缘

    【百里屠苏,又是何人.】为了百里屠苏支撑到现在的风晴雪,竟然什么都忘记了。而被她记忆唤醒的百里屠苏,又该如何瓦解僵局?诡异的古玉,凶煞的焚寂,失忆的晴雪...一连串的问题困扰着屠苏一行人,他们究竟该怎么面对?(本书继古剑奇谭之记忆情缘,前书作者与本书作者为一人,详情见内文)
  • 敢把命运赌明天

    敢把命运赌明天

    他是一个平民的儿子,经历了人生最最悲伤的事后,他不向命运低头。靠自己辛勤与汗水知识和头脑,在商业界创造了一个又一个的传奇。有人说他傻,对于各种美丽女人,他是当代柳下惠,有人说他蠢,当身家过亿时,他把财富拱手让与他人,而选择了一个艰难的职业。。。。
  • 抗日之无敌剑侠

    抗日之无敌剑侠

    《抗日之无敌剑侠》是一部抗战故事,军事体裁长篇小说。小说主人公吴迪(后演化无敌)从武当山学艺归来,在擂台上与神奇女侠邂逅相遇,二人一见钟情,主人公无家可归,流落江湖,在江湖上,他们二人携手,杀日寇,除恶霸,打汉奸,从中利用各自非凡的武功,他们二人双剑合璧,配合得几乎天衣无缝,并取得和创造出一件件可歌可泣的成就,一时闹得江湖上天翻地覆,沸沸扬扬,,,,,,
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 殇之轨迹

    殇之轨迹

    乌云遮住残月,大地被黑暗所覆盖,堕落的光之神,瞪着红色的双眼,扛着肩上那把失去光泽的烈焰阔剑,神情恍惚的走向远方的深渊,在临近深渊边缘之际,他停下脚步,抬头望着暗无边际的天空,眼神中充满了绝望,随着夜风吹起,他银色的长发开始随风飘舞,短暂的凝视过后,一声凄凉而绝望的怒吼划破长空。声音消失,深渊边缘的岩石上插着那把逝去光泽的烈焰阔剑。“来晚了,炎阳选择了解脱”“他...真的去了吗?”一名红发男子浑身身是伤的站在深渊边上,似自言自语,又像是在向身边的银发女子诉说事情的过往。银发女子眼中噙泪,握着法杖的右手隐隐颤抖,声音哽咽“我恨战争,可我更恨炎阳这个不负责任的家伙!”
  • 百变纨绔:右相很有爱

    百变纨绔:右相很有爱

    他,是穿越而来,从小男扮女装的将军府二公子。他,是隐世家族的少主,是富可敌国,手握三千精兵的右相。当妖艳蠢萌的右相遇上纨绔多变的二公子,右相你就从了吧。(本文以小攻为主,不喜勿入)
  • 天蝎的原罪复仇

    天蝎的原罪复仇

    在陈法医检验了五名女生被害者尸体后,竟离奇身亡,而后黑雨,唐冰玉和清风进入第四医学院发生的一系列事件……故事中生死不渝的爱情,审思明辨的推理场面,男女主角的斗智斗勇,现代化的战斗场面,以及血腥而又恐怖的画面,本书全程无尿点.
  • 寓言中的经济学诡计

    寓言中的经济学诡计

    寓言通过隐喻反映人性以及做人的道理,经济学用逻辑推理或数学工具分析人类的行为。寓言用原始质朴的方式表现了经济学中的许多深奥道理,经济学用现代精密的方式再现了寓言中的许多简单道理。寓言和经济学是共通的。 本书通过讲述家喻户晓的寓言的形式,把生活中的经济学原理展示给大家,使读者在阅读风趣生动的寓言的同时,了解当代经济学的道理。
  • 做一个会说话会办事的智慧女人

    做一个会说话会办事的智慧女人

    本书以女性独特的视角,将女性在工作、生活和社会中说话办事的智慧娓娓道来,并结合生动的例子,让你在愉快的阅读中,轻松地学到女人必备的说话艺术与办事技巧,成为一个有内涵、有品位、有魅力的新时代女性。