登陆注册
14719600000022

第22章 The Fire(2)

There was much confusion in the yard; the horses being got out of other stables, and the carriages and gigs being pulled out of houses and sheds, lest the flames should spread further.

On the other side the yard windows were thrown up, and people were shouting all sorts of things; but I kept my eye fixed on the stable door, where the smoke poured out thicker than ever, and I could see flashes of red light; presently I heard above all the stir and din a loud, clear voice, which I knew was master's:

"James Howard! James Howard! Are you there?" There was no answer, but I heard a crash of something falling in the stable, and the next moment I gave a loud, joyful neigh, for I saw James coming through the smoke leading Ginger with him; she was coughing violently, and he was not able to speak.

"My brave lad!" said master, laying his hand on his shoulder, "are you hurt?"James shook his head, for he could not yet speak.

"Ay," said the big man who held me; "he is a brave lad, and no mistake.""And now," said master, "when you have got your breath, James, we'll get out of this place as quickly as we can," and we were moving toward the entry, when from the market-place there came a sound of galloping feet and loud rumbling wheels.

"'Tis the fire-engine! the fire-engine!" shouted two or three voices, "stand back, make way!" and clattering and thundering over the stones two horses dashed into the yard with a heavy engine behind them. The firemen leaped to the ground; there was no need to ask where the fire was --it was rolling up in a great blaze from the roof.

We got out as fast as we could into the broad quiet market-place;the stars were shining, and except the noise behind us, all was still.

Master led the way to a large hotel on the other side, and as soon as the hostler came, he said, "James, I must now hasten to your mistress; I trust the horses entirely to you, order whatever you think is needed," and with that he was gone.

The master did not run, but I never saw mortal man walk so fast as he did that night.

There was a dreadful sound before we got into our stalls --the shrieks of those poor horses that were left burning to death in the stable -- it was very terrible! and made both Ginger and me feel very bad. We, however, were taken in and well done by.

The next morning the master came to see how we were and to speak to James.

I did not hear much, for the hostler was rubbing me down, but I could see that James looked very happy, and I thought the master was proud of him. Our mistress had been so much alarmed in the night that the journey was put off till the afternoon, so James had the morning on hand, and went first to the inn to see about our harness and the carriage, and then to hear more about the fire. When he came back we heard him tell the hostler about it. At first no one could guess how the fire had been caused, but at last a man said he saw Dick Towler go into the stable with a pipe in his mouth, and when he came out he had not one, and went to the tap for another. Then the under hostler said he had asked Dick to go up the ladder to put down some hay, but told him to lay down his pipe first. Dick denied taking the pipe with him, but no one believed him. I remember our John Manly's rule, never to allow a pipe in the stable, and thought it ought to be the rule everywhere.

James said the roof and floor had all fallen in, and that only the black walls were standing; the two poor horses that could not be got out were buried under the burnt rafters and tiles.

同类推荐
热门推荐
  • 穿堂风

    穿堂风

    在《散文公社·山东卷:穿堂风》中,作者雪松以与大地精神往还的纯朴心灵,阅读大地上的事物,感悟大地的内蕴,发现大地上鲜活的生存细节,并依此抒发、延展自己富有诗性的激情、感动和思考。作品情感沉郁,语言富有张力,篇幅短小而存宽厚的精神容量。此前,作者已出版诗集、书法集六种,《散文公社·山东卷:穿堂风》是作者的第一本散文随笔集。
  • 聘礼

    聘礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末日熔炉

    末日熔炉

    一场神秘的实验,改变了世界的格局。出现一些奇异的生物。一个异界穿行而来的五行师在大灾难来临之后苦苦生存。喂格兰!”这个东西,熬成辣油,喷在眼睛上,可以让人长时间致盲。“”这个塑料瓶不能扔,在瓶盖上打个洞,可以做成辣油简易手枪!““这是石灰粉,洒到眼睛上,也可以致盲。“”这是一大罐蜡烛,小时候我们经常在地上打磨,有制滑效果,可以当溜冰玩。“”这是塑胶手套,是绝缘体,可以防御电流。””你打算怎么做,格兰?“
  • 逆世:卧倾天下

    逆世:卧倾天下

    彼岸花开,地狱、轮回起,看吾倾天下一眼睁开,纳尼!我穿越了!还穿到一岁的小屁孩身上,算了一岁就一岁;可为毛一开始就来一场小屁孩们的宅斗了,好吧就勉为其难的跟她们斗斗吧;但为毛这小屁孩的爹娘跟她玩失踪,好吧忍顶多我替小屁孩找回自己爹娘。———————小剧场—————————“尊上,有人要把七彩鲸鱼吃掉。”黑衣人急忙忙的“谁?胆子倒挺肥的,本尊的鲸鱼也敢吃。”某男恶狠狠的“是夫人,夫人说饿了想吃鱼。”“哦,你怎么还在这里,还不快去帮夫人抓鱼。”黑衣人巨汗!!
  • 穿越魔王

    穿越魔王

    这是一个充满魔法的世界,当我伤痕累累地躺在邺封城边境,我失去了所有的记忆,我被收留在首领的家中。从来自周围人莫名其妙的敌意到元老院的追杀,越来越多的疑问直接把矛头指在我的真实身份上。女孩莫名其妙的失踪,可怕的预言逐渐实现,灾难和危机同时降临在这个世界。在这个外表浮华的世界里,充斥着各种斗争和阴谋,当可怕真相浮出水面的那一刻起。为了实现真正自我价值的斗争迅速展开……
  • 江山聘:宠妃倾城

    江山聘:宠妃倾城

    国破家亡,深仇大很,亡国公主复仇文。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 辰醉锦年by沐霏安

    辰醉锦年by沐霏安

    这是一个温暖的爱情叙事,一个刺激的冒险故事。女主角锦晗穿越到了一个犹如世外桃源的时空,看到了现代没有的和平安乐,以为可以从此逍遥自在,但是身为宫主继承人的她不得不接受三个艰巨的任务,以得到花神的认可,于是同青梅竹马的书辰踏上了奇异的旅程。在这场惊心动魄的旅程中,邂逅了很多各有渊源的人。本书参照了很多山海经的奇谈,带你和锦晗一同领略不一样的温馨故事。无论谁爱谁比较多,爱与被爱都是种幸福。
  • 狼性BOSS:宠爱无度

    狼性BOSS:宠爱无度

    他是令人闻风丧胆的黑暗总统,传闻中,他残暴,冷血,自负。可她偏偏要挑战他的权威。安唯一:“我怀了你的孩子,你说怎么办吧?”冷爵扫了她一眼,嗤笑:“我有碰过你?”安唯一:“看看你这话说的,你没碰过,但是我碰过你啊。”冷爵:“……”安唯一:“喂喂,你过来干什么?”冷爵危险的眯了一下眼睛,“碰回来!我不太喜欢吃亏!”感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 引导青少年学习的古老故事

    引导青少年学习的古老故事

    本书所选的文章篇篇都是精心选编,值得品读,在每篇文章后设有“心灵悟语”,拉近了作者与读者心灵的距离,因而使得本书更富有人文气息和启发性。