登陆注册
14718900000039

第39章

"Yes, your Majesty," replied Bertram; "but why should I marry a girl who owes her breeding to my father's charity?""You disdain her for lacking a title, but I can give her a title,"said the King; and as he looked at the sulky youth a thought came to him, and he added, "Strange that you think so much of blood when you could not distinguish your own from a beggar's if you saw them mixed together in a bowl.""I cannot love her," asserted Bertram; and Helena said gently, "Urge him not, your Majesty. I am glad to have cured my King for my country's sake.""My honor requires that scornful boy's obedience," said the King.

"Bertram, make up your mind to this. You marry this lady, of whom you are so unworthy, or you learn how a king can hate. Your answer?"Bertram bowed low and said, "Your Majesty has ennobled the lady by your interest in her. I submit.""Take her by the band," said the King, "and tell her she is yours."Bertram obeyed, and with little delay he was married to Helena.

Fear of the King, however, could not make him a lover. Ridicule helped to sour him. A base soldier named Parolles told him to his face that now he had a "kicky-wicky" his business was not to fight but to stay at home. "Kicky-wicky" was only a silly epithet for a wife, but it made Bertram feel he could not bear having a wife, and that he must go to the war in Italy, though the King had forbidden him.

Helena he ordered to take leave of the King and return to Rousillon, giving her letters for his mother and herself. He then rode off, bidding her a cold good-bye.

She opened the letter addressed to herself, and read, "When you can get the ring from my finger you can call me husband, but against that 'when' I write 'never.'"Dry-eyed had Helena been when she entered the King's presence and said farewell, but he was uneasy on her account, and gave her a ring from his own finger, saying, "If you send this to me, I shall know you are in trouble, and help you."She did not show him Bertram's letter to his wife; it would have made him wish to kill the truant Count; but she went back to Rousillon and handed her mother-in-law the second letter. It was short and bitter. "I have run away," it said. "If the world be broad enough, I will be always far away from her.""Cheer up," said the noble widow to the deserted wife. "I wash his name out of my blood, and you alone are my child."The Dowager Countess, however, was still mother enough to Bertram to lay the blame of his conduct on Parolles, whom she called "a very tainted fellow."Helena did not stay long at Rousillon. She clad herself as a pilgrim, and, leaving a letter for her mother-in-law, secretly set out for Florence.

On entering that city she inquired of a woman the way to the Pilgrims' House of Rest, but the woman begged "the holy pilgrim"to lodge with her.

Helena found that her hostess was a widow, who had a beautiful daughter named Diana.

When Diana heard that Helena came from France, she said, "A countryman of yours, Count Rousillon, has done worthy service for Florence."But after a time, Diana had something to tell which was not at all worthy of Helena's husband. Bertram was making love to Diana.

He did not hide the fact that he was married, but Diana heard from Parolles that his wife was not worth caring for.

The widow was anxious for Diana's sake, and Helena decided to inform her that she was the Countess Rousillon.

"He keeps asking Diana for a lock of her hair," said the widow.

Helena smiled mournfully, for her hair was as fine as Diana's and of the same color. Then an idea struck her, and she said, "Take this purse of gold for yourself. I will give Diana three thousand crowns if she will help me to carry out this plan. Let her promise to give a lock of her hair to my husband if he will give her the ring which he wears on his finger. It is an ancestral ring. Five Counts of Rousillon have worn it, yet he will yield it up for a lock of your daughter's hair. Let your daughter insist that he shall cut the lock of hair from her in a dark room, and agree in advance that she shall not speak a single word."The widow listened attentively, with the purse of gold in her lap.

She said at last, "I consent, if Diana is willing."Diana was willing, and, strange to say, the prospect of cutting off a lock of hair from a silent girl in a dark room was so pleasing to Bertram that he handed Diana his ring, and was told when to follow her into the dark room. At the time appointed he came with a sharp knife, and felt a sweet face touch his as he cut off the lock of hair, and he left the room satisfied, like a man who is filled with renown, and on his finger was a ring which the girl in the dark room had given him.

The war was nearly over, but one of its concluding chapters taught Bertram that the soldier who had been impudent enough to call Helena his "kicky-wicky" was far less courageous than a wife.

Parolles was such a boaster, and so fond of trimmmgs to his clothes, that the French officers played him a trick to discover what he was made of. He had lost his drum, and had said that he would regain it unless he was killed in the attempt. His attempt was a very poor one, and he was inventing the story of a heroic failure, when he was surrounded and disarmed.

"Portotartarossa," said a French lord.

"What horrible lingo is this?" thought Parolles, who had been blindfolded.

"He's calling for the tortures," said a French man, affecting to act as interpreter. "What will you say without 'em?""As much," replied Parolles, "as I could possibly say if you pinched me like a pasty." He was as good as his word. He told them how many there were in each regiment of the Florentine army, and he refreshed them with spicy anecdotes of the officers commanding it.

Bertram was present, and heard a letter read, in which Parolles told Diana that he was a fool.

"This is your devoted friend," said a French lord.

"He is a cat to me now," said Bertram, who detested our hearthrug pets.

Parolles was finally let go, but henceforth he felt like a sneak, and was not addicted to boasting.

同类推荐
  • 梦溪笔谈

    梦溪笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亦玉堂稿

    亦玉堂稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石林燕语

    石林燕语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玄一真人说妙通转神入定经

    太上玄一真人说妙通转神入定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 茅盾散文

    茅盾散文

    茅盾的散文反映时代,同时也超越时代, 他的早斯散文多篇幅短小,以一小片人生的剪片来象征时代的苦闷。他用文字对社会生活进行素描写生,对生活的体察细致入微,散文速写下的富于时代特征的社会生活场景丰富多样。
  • 水之主宰

    水之主宰

    海无极,从地球穿越到正处于武道文明巅峰时代的玄元大陆。在玄元大陆,他结识了那几个与他一辈子肩并肩一起战斗的兄弟,结识了那个他愿用一生去守护的女子,也在这个黄金时代,与大陆上无数顶级天才争锋,与苍穹宝典、火凰秘典、坠星心决、牝晨真经、黑暗魔典、杀戮邪经等等绝世功法的传人过招,与地、水、火、风、光明、黑暗、吞噬、阴阳、时空等等法则碰撞!这一切的一切尽在水之主宰海无极的不朽传说之中!(教猪白天有工作,时不时还会加班,所以更新不会太稳定,但教猪会努力的!嗯嗯,就这样!)
  • 中国居家文化(大中国上下五千年)

    中国居家文化(大中国上下五千年)

    本书在研究众多经典古籍的基础上,介绍了中国居家风水文化的主要特点,结合居家实践,从庭院、大门、玄关、客厅、卧室、书房、厨房、餐厅、卫生间、窗户、阳台、楼梯等多个方面,分析了不同居家空间在选址、设计、装饰、规划、营造等方面的居家文化选择。
  • 手环空间:伤不起的穿越

    手环空间:伤不起的穿越

    穿越女撞上穿越男,竟然还是王爷!凭什么我是村姑?啊啊啊啊!我要翻身!粗茶淡饭什么的,都去屎吧!只好嫁给某某男。。。。。。竟然还有三宫六院!!
  • 五角星的恋爱

    五角星的恋爱

    ”辰哥哥,你是太阳我是星星该多好,我永远绕着你转”那时他们五岁。当时一起度过最艰难时刻,他们互相依赖。但不得不分离。长大后,好不容易遇到却又错过,女主因伤心,绝望而离去。当女主霸气回归时,带着萌萌而腹黑的小正太,但她会不会原谅当时的错过......
  • 女人离婚后

    女人离婚后

    《女人离婚后》是慧想了好久才下决心要写的故事,主题主要围绕一个叫蒋雯的女人婚变后开始,如何面对流言,面对情感,面对工作,如何重新幸福。小说源于生活,如果哪个情节触动了你的心弦,还望见谅,慧爱想,爱看,爱听。慧将以第一人称来给大家展示一个女人离婚后是如何重生的。
  • 秀色可餐

    秀色可餐

    回过神的时候,我正被两个虎背熊腰的大汉拖着走……然后被丢到这位粉嫩知府面前,开口就问我有啥一技之长没。会做饭算不算?为生计,我俩开店的想法一拍即合!套用现代商业技术,打造多样化菜色,饭馆很快变酒楼。可能我这样一中性美十足的糙妹物以稀为贵吧,逃婚半路救个腹黑美男,一睁眼就把我打晕了往自家抗;店里制服个招蜂引蝶的妖娆美男,他就非要娶我当小妾;以逃婚和分家产为诱惑,这傲娇美男竟让我帮忙嫁给他!那么多人喊我嫂子,我开饭店是不是有点亏?毕竟身边尤物各个秀色可餐呢。所以一路风光无限好,只是挨个逼婚有点糟,待我搞定这群人精,一定挑个顺眼的安顿下半生!
  • 向哲人学为人处世

    向哲人学为人处世

    本书从历史哲人为人处世的种种故事出发,总结了为人处世三大重要方面的经验。内容包括:培养强者心态、培养助人成功的品德和修身养性享受生活。
  • 恶女当道之首席请小心

    恶女当道之首席请小心

    她追他的时候,她说:“梁晨!我喜欢你!沐晴雪喜欢梁晨!”最后,他害的她流产,亲手把她送进了监狱。五年后,监狱爆炸,她假死重生,她一步步重新走进他的生活,一步步夺回公司,一步步发现自己的真正身份……(此文属于慢热文,亲们可以先收藏等待好戏开场,第二卷女主开始上演现代版的“九嫡夺位”)
  • 千亿总裁:绝宠傲娇妻

    千亿总裁:绝宠傲娇妻

    乔洛诗以为和顾梓铭结婚,不过是一场各取所需的契约婚姻。可是……“为什么我要跟你睡一个房间?”“为什么我要给你生孩子?”男人邪魅一笑:“老婆,进了我的门,做了我的人,让我宠你一生,可好?”