登陆注册
14718900000018

第18章

At last it chanced that his ship came into the port of Mitylene, and Lysimachus, the Governor, went on board to enquire whence the vessel came. When he heard the story of Pericles' sorrow and silence, he bethought him of Marina, and believing that she could rouse the King from his stupor, sent for her and bade her try her utmost to persuade the King to speak, promising whatever reward she would, if she succeeded. Marina gladly obeyed, and sending the rest away, she sat and sang to her poor grief-laden father, yet, sweet as was her voice, he made no sign. So presently she spoke to him, saying that her grief might equal his, for, though she was a slave, she came from ancestors that stood equal to mighty kings.

Something in her voice and story touched the King's heart, and he looked up at her, and as he looked, he saw with wonder how like she was to his lost wife, so with a great hope springing up in his heart, he bade her tell her story.

Then, with many interruptions from the King, she told him who she was and how she had escaped from the cruel Dionyza. So Pericles knew that this was indeed his daughter, and he kissed her again and again, crying that his great seas of joy drowned him with their sweetness. "Give me my robes," he said: "O Heaven, bless my girl!"Then there came to him, though none else could hear it, the sound of heavenly music, and falling asleep, he beheld the goddess Diana, in a vision.

"Go," she said to him, "to my temple at Ephesus, and when my maiden priests are met together, reveal how thou at sea didst lose thy wife."Pericles obeyed the goddess and told his tale before her altar.

Hardly had he made an end, when the chief priestess, crying out, "You are--you are--O royal Pericles!" fell fainting to the ground, and presently recovering, she spoke again to him, "O my lord, are you not Pericles?" "The voice of dead Thaisa!" exclaimed the King in wonder. "That Thaisa am I," she said, and looking at her he saw that she spoke the very truth.

Thus Pericles and Thaisa, after long and bitter suffering, found happiness once more, and in the joy of their meeting they forgot the pain of the past. To Marina great happiness was given, and not only in being restored to her dear parents; for she married Lysimachus, and became a princess in the land where she had been sold as a slave.

HAMLET

Hamlet was the only son of the King of Denmark. He loved his father and mother dearly--and was happy in the love of a sweet lady named Ophelia. Her father, Polonius, was the King's Chamberlain.

While Hamlet was away studying at Wittenberg, his father died.

Young Hamlet hastened home in great grief to hear that a serpent had stung the King, and that he was dead. The young Prince had loved his father so tenderly that you may judge what he felt when he found that the Queen, before yet the King had been laid in the ground a month, had determined to marry again--and to marry the dead King's brother.

Hamlet refused to put off mourning for the wedding.

"It is not only the black I wear on my body," he said, "that proves my loss. I wear mourning in my heart for my dead father. His son at least remembers him, and grieves still."Then said Claudius the King's brother, "This grief is unreasonable.

Of course you must sorrow at the loss of your father, but--""Ah," said Hamlet, bitterly, "I cannot in one little month forget those I love."With that the Queen and Claudius left him, to make merry over their wedding, forgetting the poor good King who had been so kind to them both.

And Hamlet, left alone, began to wonder and to question as to what he ought to do. For he could not believe the story about the snake-bite. It seemed to him all too plain that the wicked Claudius had killed the King, so as to get the crown and marry the Queen.

Yet he had no proof, and could not accuse Claudius.

And while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his, from Wittenberg.

"What brought you here?" asked Hamlet, when he had greeted his friend kindly.

"I came, my lord, to see your father's funeral.""I think it was to see my mother's wedding," said Hamlet, bitterly.

"My father! We shall not look upon his like again.""My lord," answered Horatio, "I think I saw him yesternight."Then, while Hamlet listened in surprise, Horatio told how he, with two gentlemen of the guard, had seen the King's ghost on the battlements. Hamlet went that night, and true enough, at midnight, the ghost of the King, in the armor he had been wont to wear, appeared on the battlements in the chill moonlight. Hamlet was a brave youth. Instead of running away from the ghost he spoke to it--and when it beckoned him he followed it to a quiet place, and there the ghost told him that what he had suspected was true.

The wicked Claudius had indeed killed his good brother the King, by dropping poison into his ear as he slept in his orchard in the afternoon.

"And you," said the ghost, "must avenge this cruel murder-- on my wicked brother. But do nothing against the Queen-- for I have loved her, and she is your mother. Remember me."Then seeing the morning approach, the ghost vanished.

"Now," said Hamlet, "there is nothing left but revenge. Remember thee--I will remember nothing else--books, pleasure, youth--let all go--and your commands alone live on my brain."So when his friends came back he made them swear to keep the secret of the ghost, and then went in from the battlements, now gray with mingled dawn and moonlight, to think how he might best avenge his murdered father.

The shock of seeing and hearing his father's ghost made him feel almost mad, and for fear that his uncle might notice that he was not himself, he determined to hide his mad longing for revenge under a pretended madness in other matters.

同类推荐
  • 幼真先生服内元炁诀

    幼真先生服内元炁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝园集

    芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能净一切眼疾病陀罗尼经

    能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 离索

    离索

    恋爱三周年纪念日遭遇渣男劈腿大胸女,女主决定隆胸让渣男靠边站,谁知道整形医生竟然说什么也不给她做手术,夸大其词说隆胸有风险,要隆需谨慎,他的目的到底是什么?一朝穿越,再与故人,是原谅还是转身拥抱幸福?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我的老婆是天尊

    我的老婆是天尊

    我的老婆一不小心成了天尊,我是该做个女强人后面的小男人呢?还是该奋起直追,与她并肩同行呢?
  • 春秋争霸之圣皇大陆

    春秋争霸之圣皇大陆

    大地的开裂,地球的分化,象征着新的大陆的诞生,在这强者连连的圣皇大陆上,分着三个国家——鬼影暗派,龙门派与圣皇教。冥冥之中天注定,世界的战争再度开启,无法突破100大限的人类,成为王者战场上的累赘,天赋异禀的他为何不被老天所宠?不愿拖累伙伴,总该做出贡献,战争,将在他的生命完结之时完全平息,虚弱的身体上,是一张英俊的面孔,在这刺眼的极光之中消失殆尽。哪怕力量不够,哪怕不能打败对手,他也绝不向暗势力屈服!啊!死神的鬼镰!我已生命为代价!赐予我一时强大的力量!让我的同伴们从这时空裂缝中逃生!死神的斩字令缓缓落下,在这纷纷扰扰的世界中,是不是会有人逝去呢?豪杰会就此为一块冰冷的石碑吗?
  • 假爱成欢

    假爱成欢

    先别说 先别说 离开我的理由反正都将是相同的结果拥抱着 拥抱着 没开口泪先流因为我学习着放手偶尔抬头看天空心还会有一阵阵难过当我习惯寂寞才是自由的时候眼泪安安静静地流过……江美琪《双手的温柔》
  • 珵玉南归

    珵玉南归

    天界上古圣物玉衡现世,并聚集了众仙的仙灵之力,仑南大陆必定为争夺玉衡而乱···伴着异象出生的轩辕公主竟然天生痴傻,人造人竟是公主在异世界的分身,玉衡被催动,两个灵魂被融合后又会发生什么···
  • 龙翔九天之霸绝天下

    龙翔九天之霸绝天下

    神界危机,魔界危机,人界危机,三界已经到了生死存亡的关头。傀儡?不错我就是傀儡。来自异世界的威胁,我被神有意的安排死亡,可是我却没真正死去,而是变成了一个灵魂体,为了拯救三界,他们把我送到一个奇怪的地方,并附身在一个贵族公子的身上。浑浑噩噩的我并不知道我要怎么做,我只是一个凡人,慢慢的我迷恋上了那里,我融入到了他们的生活,开始学习他们的一切。可是好景不长。我肖家世代忠良今天却落得个满门抄斩的地步。在这个世界上所有关心我的人一个个都离我而去的时候,我愤怒了,我要成为强者,只有强者才能保护身边的人,只有强者才能鄙夷天下。我要打倒你们这些所谓的神与魔。我要——傲视九天霸绝天下
  • 庄户人生

    庄户人生

    许多年前,城里人曾瞧不起乡下人,说乡下人不讲卫生天天不刷牙出门一说话满口又黑又黄的牙而且还带股子大蒜味儿。说乡下人爱光膀子光脚穿拖鞋进了城里人家也不知道换拖鞋。还说……因此城里人很为自己是城里人而自豪。许多年前,乡下人也曾窃笑过城里人。他们觉得城里人人情太淡薄,即使同住一个单元对门都不知道对方是谁。城里人身体素质差干不了重活,而且肚子也不如农村人的健康,吃点不干不净的东西就生病。那么现在呢?
  • 被神选召的人们

    被神选召的人们

    有人说每一个决定,都会诞生一个新的平行世界。而不知从哪一个决定开始,一个叫“生机”的星球便诞生了。在这里,有被神选召的人们,作为有神力的人类,他们会怎样选择自己的道路?
  • 萌学园之护校使者

    萌学园之护校使者

    这本书写的是叫梦露的女生再一次意外中穿越到了萌学园护校使者的身体里,从此开始了这个护校使者夏沐菲的生活的故事。注:这本小说里有1-6季和自己加的人物所有人物。
  • 佛家修道之霸者无敌:冥佛

    佛家修道之霸者无敌:冥佛

    (算不得简介,只是感慨罢了——说明了就失去了紧张、焦急、不安、愤怒、不解、神秘了.....)无法逃离的现实,珍爱的人们已尽化为星光——被妖魔夺去了最为宝贵的东西——被最为信赖的人们出卖离弃——佛道?鬼法?魔鬼?茫茫人海,故人何在??悠悠天地,谁知我心??无事东风,摇摇欲坠——命运左右不了我,诅咒是影响不了我——自古英雄出少年,我心如醉深似海。一入江湖身不己,痴心不改死不休。