登陆注册
14718000000007

第7章 THE BOAR-PIG(2)

"Then why not talk English? I want to know if - ""PERMETTEZ-MOI EXPLIQUER. You see, I'm rather under a cloud," said Matilda. "I'm staying with my aunt, and Iwas told I must behave particularly well to-day, as lots of people were coming for a garden party, and I was told to imitate Claude, that's my young cousin, who never does anything wrong except by accident, and then is always apologetic about it. It seems they thought I ate too much raspberry trifle at lunch, and they said Claude never eats too much raspberry trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch, because he's told to, and I waited till he was asleep, and tied his hands and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle that they were keeping for the garden-party. Lots of it went on to his sailor-suit and some of it on to the bed, but a good deal went down Claude's throat, and they can't say again that he has never been known to eat too much raspberry trifle.

That is why I am not allowed to go to the party, and as an additional punishment I must speak French all the afternoon. I've had to tell you all this in English, as there were words like `forcible feeding' that I didn't know the French for; of course I could have invented them, but if I had said NOURRITURE OBLIGATOIRE you wouldn't have had the least idea what I was talking about. MAIS MAINTENANT, NOUS PARLONS FRANCAIS.""Oh, very well, TRES BIEN," said Mrs. Stossen reluctantly; in moments of flurry such French as she knew was not under very good control. "LA, A L'AUTRE COTE DELA PORTE, EST UN COCHON - "

"UN COCHON? AH, LE PETIT CHARMANT!" exclaimed Matilda with enthusiasm.

"MAIS NON, PAS DU TOUT PETIT, ET PAS DU TOUT

CHARMANT; UN BETE FEROCE - "

"UNE BETE," corrected Matilda; "a pig is masculine as long as you call it a pig, but if you lose your temper with it and call it a ferocious beast it becomes one of us at once. French is a dreadfully unsexing language.""For goodness' sake let us talk English then," said Mrs. Stossen. "Is there any way out of this garden except through the paddock where the pig is?""I always go over the wall, by way of the plum tree," said Matilda.

"Dressed as we are we could hardly do that," said Mrs. Stossen; it was difficult to imagine her doing it in any costume.

"Do you think you could go and get some one who would drive the pig away?" asked Miss Stossen.

"I promised my aunt I would stay here till five o'clock; it's not four yet.""I am sure, under the circumstances, your aunt would permit - ""My conscience would not permit," said Matilda with cold dignity.

"We can't stay here till five o'clock," exclaimed Mrs. Stossen with growing exasperation.

"Shall I recite to you to make the time pass quicker?" asked Matilda obligingly. " `Belinda, the little Breadwinner,' is considered my best piece, or, perhaps, it ought to be something in French. Henri Quatre's address to his soldiers is the only thing Ireally know in that language."

"If you will go and fetch some one to drive that animal away I will give you something to buy yourself a nice present," said Mrs. Stossen.

Matilda came several inches lower down the medlar tree.

"That is the most practical suggestion you have made yet for getting out of the garden," she remarked cheerfully; "Claude and I are collecting money for the Children's Fresh Air Fund, and we are seeing which of us can collect the biggest sum.""I shall be very glad to contribute half a crown, very glad indeed," said Mrs. Stossen, digging that coin out of the depths of a receptacle which formed a detached outwork of her toilet.

"Claude is a long way ahead of me at present,"continued Matilda, taking no notice of the suggested offering; "you see, he's only eleven, and has golden hair, and those are enormous advantages when you're on the collecting job. Only the other day a Russian lady gave him ten shillings. Russians understand the art of giving far better than we do. I expect Claude will net quite twenty-five shillings this afternoon; he'll have the field to himself, and he'll be able to do the pale, fragile, not-long-for-this-world business to perfection after his raspberry trifle experience. Yes, he'll be QUITE two pounds ahead of me by now."With much probing and plucking and many regretful murmurs the beleaguered ladies managed to produce seven-and-sixpence between them.

"I am afraid this is all we've got," said Mrs.

Stossen.

Matilda showed no sign of coming down either to the earth or to their figure.

"I could not do violence to my conscience for anything less than ten shillings," she announced stiffly.

Mother and daughter muttered certain remarks under their breath, in which the word "beast" was prominent, and probably had no reference to Tarquin.

"I find I HAVE got another half-crown," said Mrs.

Stossen in a shaking voice; "here you are. Now please fetch some one quickly."Matilda slipped down from the tree, took possession of the donation, and proceeded to pick up a handful of over-ripe medlars from the grass at her feet. Then she climbed over the gate and addressed herself affectionately to the boar-pig.

"Come, Tarquin, dear old boy; you know you can't resist medlars when they're rotten and squashy."Tarquin couldn't. By dint of throwing the fruit in front of him at judicious intervals Matilda decoyed him back to his stye, while the delivered captives hurried across the paddock.

"Well, I never! The little minx!" exclaimed Mrs.

Stossen when she was safely on the high road. "The animal wasn't savage at all, and as for the ten shillings, I don't believe the Fresh Air Fund will see a penny of it!"There she was unwarrantably harsh in her judgment.

If you examine the books of the fund you will find the acknowledgment: "Collected by Miss Matilda Cuvering, 2s.

6d."

同类推荐
热门推荐
  • 都市人性

    都市人性

    他,痞子中的学者;学者中的痞子。游走在社会每个角落,领略着人生各种生活,从中寻找那个真实的自己,偶尔纸醉金迷,偶尔义正言辞,但孤独始终伴其左右,没有人陪伴,就一个人作伴。
  • 美女总裁的兵王按摩师

    美女总裁的兵王按摩师

    兵王退伍回国,阴差阳错,成了一位帮派大姐的贴身按摩师。一个冷傲大佬,一个极品兵王,从此开始了一段,你看我不爽,我看你就厌的同居生活。
  • 天征之人间传奇

    天征之人间传奇

    天上的神,竟然下界毁了我的家园,骨血至亲,竟然为此含冤而死。身负血海深仇,面对着陌生的世界,又该何去何从。我相信我会成为至强者,冲上天界,将那漫天神佛拉下神坛。
  • 盗梦之前夫再爱我一次

    盗梦之前夫再爱我一次

    离奇的梦境,款款的温情,是内心深处的执念,还是别有用心的牵绊,完美体贴的前任,孤傲宠溺的现任,孰真孰假,当激情冷却,帷幕落下,能否感受到他给的一片繁华
  • 花都月虹

    花都月虹

    传说,月光下看见彩虹的人,会得到月亮的祝福。他是一个只相信自己的人,被卷在这都市的乱流之中。没有宿命的说法,实力就是路。为了这个无奈是生活,人,总要挥出去自己的拳头。他明白,还有一种责任叫做守护。故事虚构,勿强找号坐。
  • 刀剑乱舞醉红尘

    刀剑乱舞醉红尘

    简介:网游世界中曾经被誉为大神级别的顶尖高手,因为特殊原因而退出公众视野,当兵入伍数年后重新回归网游世界,不愿意继续落伍的洛尘带着对过去的回忆书写了一段崭新的故事。乱舞红尘刀剑笑,岁月如梭上眉梢;网游代有才人出,各领风骚数十年。【虽然是游戏,但这是属于我们的青春啊!】——洛尘
  • 杏林低手

    杏林低手

    苏康,因病见弃于父,幸苏轼收养之,并授业于康。1101年,苏轼卒,康悲痛之,情伤而逝。............909年后,苏康见义勇为,然不敌歹徒,伤及头部而致昏迷,送至医院救治。相融的灵魂,别样的人生,世界因他而精彩!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 苍龙至尊

    苍龙至尊

    你嘲笑我天生废材,怎知我是天生奇脉;你漠视我的现在,岂知我的将来。对敌人,即使血流成河,我自问心无愧;对兄弟,哪怕两肋插刀,我也无怨无悔;对爱人,就算刀山火海,我也毫不避退!一切阴谋诡计,我自笑脸面对。在通往永恒的道路上,远古遗迹,不朽传说,神丹秘宝,吸引着无数热血勇士奋勇拼搏。终有一天,我将站在那绝巅,啸傲九天!
  • 破天惊

    破天惊

    玉皇大帝派肖神和石魂魔王战争,不兴中了石魂魔王暗算,成为妖精,替魔王危害人间。后受上真祖师点化,成就霸业的故事。