登陆注册
14705300000011

第11章

IT was Queen Mary who threw open the gardens of the Grey Friars: a new and semi-rural cemetery in those days, although it has grown an antiquity in its turn and been superseded by half-a-dozen others. The Friars must have had a pleasant time on summer evenings; for their gardens were situated to a wish, with the tall castle and the tallest of the castle crags in front. Even now, it is one of our famous Edinburgh points of view; and strangers are led thither to see, by yet another instance, how strangely the city lies upon her hills. The enclosure is of an irregular shape; the double church of Old and New Greyfriars stands on the level at the top; a few thorns are dotted here and there, and the ground falls by terrace and steep slope towards the north. The open shows many slabs and table tombstones; and all round the margin, the place is girt by an array of aristocratic mausoleums appallingly adorned.

Setting aside the tombs of Roubiliac, which belong to the heroic order of graveyard art, we Scotch stand, to my fancy, highest among nations in the matter of grimly illustrating death. We seem to love for their own sake the emblems of time and the great change; and even around country churches you will find a wonderful exhibition of skulls, and crossbones, and noseless angels, and trumpets pealing for the Judgment Day. Every mason was a pedestrian Holbein: he had a deep consciousness of death, and loved to put its terrors pithily before the churchyard loiterer; he was brimful of rough hints upon mortality, and any dead farmer was seized upon to be a text. The classical examples of this art are in Greyfriars. In their time, these were doubtless costly monuments, and reckoned of a very elegant proportion by contemporaries; and now, when the elegance is not so apparent, the significance remains. You may perhaps look with a smile on the profusion of Latin mottoes - some crawling endwise up the shaft of a pillar, some issuing on a scroll from angels' trumpets - on the emblematic horrors, the figures rising headless from the grave, and all the traditional ingenuities in which it pleased our fathers to set forth their sorrow for the dead and their sense of earthly mutability. But it is not a hearty sort of mirth. Each ornament may have been executed by the merriest apprentice, whistling as he plied the mallet; but the original meaning of each, and the combined effect of so many of them in this quiet enclosure, is serious to the point of melancholy.

Round a great part of the circuit, houses of a low class present their backs to the churchyard. Only a few inches separate the living from the dead. Here, a window is partly blocked up by the pediment of a tomb; there, where the street falls far below the level of the graves, a chimney has been trained up the back of a monument, and a red pot looks vulgarly over from behind. A damp smell of the graveyard finds its way into houses where workmen sit at meat. Domestic life on a small scale goes forward visibly at the windows. The very solitude and stillness of the enclosure, which lies apart from the town's traffic, serves to accentuate the contrast. As you walk upon the graves, you see children scattering crumbs to feed the sparrows; you hear people singing or washing dishes, or the sound of tears and castigation; the linen on a clothes-pole flaps against funereal sculpture; or perhaps the cat slips over the lintel and descends on a memorial urn. And as there is nothing else astir, these incongruous sights and noises take hold on the attention and exaggerate the sadness of the place.

Greyfriars is continually overrun by cats. I have seen one afternoon, as many as thirteen of them seated on the grass beside old Milne, the Master Builder, all sleek and fat, and complacently blinking, as if they had fed upon strange meats. Old Milne was chaunting with the saints, as we may hope, and cared little for the company about his grave; but I confess the spectacle had an ugly side for me; and I was glad to step forward and raise my eyes to where the Castle and the roofs of the Old Town, and the spire of the Assembly Hall, stood deployed against the sky with the colourless precision of engraving. An open outlook is to be desired from a churchyard, and a sight of the sky and some of the world's beauty relieves a mind from morbid thoughts.

I shall never forget one visit. It was a grey, dropping day; the grass was strung with rain-drops; and the people in the houses kept hanging out their shirts and petticoats and angrily taking them in again, as the weather turned from wet to fair and back again. A grave-digger, and a friend of his, a gardener from the country, accompanied me into one after another of the cells and little courtyards in which it gratified the wealthy of old days to enclose their old bones from neighbourhood.

In one, under a sort of shrine, we found a forlorn human effigy, very realistically executed down to the detail of his ribbed stockings, and holding in his hand a ticket with the date of his demise. He looked most pitiful and ridiculous, shut up by himself in his aristocratic precinct, like a bad old boy or an inferior forgotten deity under a new dispensation; the burdocks grew familiarly about his feet, the rain dripped all round him; and the world maintained the most entire indifference as to who he was or whither he had gone. In another, a vaulted tomb, handsome externally but horrible inside with damp and cobwebs, there were three mounds of black earth and an uncovered thigh bone. This was the place of interment, it appeared, of a family with whom the gardener had been long in service. He was among old acquaintances. 'This'll be Miss Marg'et's,' said he, giving the bone a friendly kick. 'The auld - !' I have always an uncomfortable feeling in a graveyard, at sight of so many tombs to perpetuate memories best forgotten; but I never had the impression so strongly as that day.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之魂兮归来

    重生之魂兮归来

    江灵雪本是北宋丞相府大小姐,却因其母在怀孕时被人陷害,导致江灵雪从一出生开始就被丞相府的众人视为孽种,在丞相府过着寄人篱下的生活。在江灵雪十七岁那年,因一场意外灵魂穿越到二十一世纪。在二十一世纪生活了三年,灵魂又回到了北宋年间江灵雪的身上。魂兮归来的江灵雪不再是以前那唯唯诺诺、任人宰割的人。且看江灵雪是如何成长蜕变。又如何演绎着一花一世界,一叶一追寻,一曲一场叹,一生为一人的旷世情缘。
  • 涅槃在影视时空

    涅槃在影视时空

    他曾在欢乐颂小区平凡度日,也曾在灵魂摆渡中,摆渡灵魂。灰原哀和他纠葛颇深,曲筱绡对他又爱又恨,九天玄女被他气到骂娘。他坑过杨过,亲过黄蓉,领走小龙女,拐卖李莫愁,黄老邪对他自愧不如,老顽童被他玩到失声痛哭。总之这本书,一个字——坑!PS:群的名字就叫暗夜星辰【书友群】,群号:4,6,9,2,6,8,0,8,8
  • 回忆我们那三年

    回忆我们那三年

    “从相知,相恋,相别。偶然的机会认识你,意外的情况下恋上你,你的臂膀曾经是我的港湾,回忆我们青春时,那过去美好的时光!欠你一个和平分手,祝你幸福!
  • “霸王行动”诺曼底登陆战役(上)

    “霸王行动”诺曼底登陆战役(上)

    已经被战局搞得晕头转向的希特勒又赶紧下达“从加来开往诺曼底的装甲兵和步兵立即停止前进”的命令,这样,配有重型装备和久经沙场的德国第15集团军依然留在了加来。希特勒的决定在关键时刻救了盟军,如果第15集团军进入诺曼底战场,其后果是难以想象的。
  • 成功学全书

    成功学全书

    本书讲述了如何走向成功的各种途径,对广大青少年读者具有启发作用。
  • 神奇宝贝之小毅

    神奇宝贝之小毅

    关于神奇宝贝的书书,和我写的洛克毫无关系,洛克我
  • 星辰专案组

    星辰专案组

    --你的人生不该是这样,或许你以后也会胸有城府,但我希望你仍旧是人世间温暖的太阳。只是到那时,双手染血的我会否也在你的光芒下消散?明成祖迁都后不久三座大殿即遭天灾焚毁,然而灾祸不止于此,12星君再次调皮,或将影响大明运程。史上最有人情味锦衣卫谱写大明搜神记。
  • 萧潇江湖

    萧潇江湖

    穆家庄一夜之间被灭门,竟是因为一把传说之中的神剑?!一脸寒霜一身红衣的穆小小立于穆家庄废墟之上,狠狠地将手里拿着的剑扔到地上,看似普普通通的剑落到地上,却把地面砸了个大窟窿!“就是这把破剑害得我家破人亡!不过一把剑而已,凭什么?!你们不是想要它吗?来拿啊!”辰堇按住穆小小的肩膀,薄唇紧抿,“别闹!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 回忆中的盛夏

    回忆中的盛夏

    爱你一万年,爱你经得起考验,飞越了时间的局限,拉近了地域的平面,紧紧地相连........献给所有相爱的你们