登陆注册
14366000000002

第2章

In the present business in which she was engaged, the ship's general model and rig appeared to have undergone no material change from their original warlike and Froissart pattern. However, no guns were seen.

The tops were large, and were railed about with what had once been octagonal net-work, all now in sad disrepair. These tops hung overhead like three ruinous aviaries, in one of which was seen perched, on a ratlin, a white noddy, a strange fowl, so called from its lethargic somnambulistic character, being frequently caught by hand at sea.

Battered and mouldy, the castellated forecastle seemed some ancient turret, long ago taken by assault, and then left to decay. Towards the stern, two high-raised quarter galleries- the balustrades here and there covered with dry, tindery sea-moss- opening out from the unoccupied state-cabin, whose dead lights, for all the mild weather, were hermetically closed and caulked- these tenantless balconies hung over the sea as if it were the grand Venetian canal. But the principal relic of faded grandeur was the ample oval of the shield-like stern-piece, intricately carved with the arms of Castile and Leon, medallioned about by groups of mythological or symbolical devices; uppermost and central of which was a dark satyr in a mask, holding his foot on the prostrate neck of a writhing figure, likewise masked.

Whether the ship had a figure-head, or only a plain beak, was not quite certain, owing to canvas wrapped about that part, either to protect it while undergoing a refurbishing, or else decently to hide its decay. Rudely painted or chalked, as in a sailor freak, along the forward side of a sort of pedestal below the canvas, was the sentence, "Seguid vuestro jefe" (follow your leader); while upon the tarnished head-boards, near by, appeared, in stately capitals, once gilt, the ship's name, "SAN DOMINICK," each letter streakingly corroded with tricklings of copper-spike rust; while, like mourning weeds, dark festoons of sea-grass slimily swept to and fro over the name, with every hearse-like roll of the hull.

As at last the boat was hooked from the bow along toward the gangway amidship, its keel, while yet some inches separated from the hull, harshly grated as on a sunken coral reef. It proved a huge bunch of conglobated barnacles adhering below the water to the side like a wen; a token of baffling airs and long calms passed somewhere in those seas.

Climbing the side, the visitor was at once surrounded by a clamorous throng of whites and blacks, but the latter outnumbering the former more than could have been expected, Negro transportation-ship as the stranger in port was. But, in one language, and as with one voice, all poured out a common tale of suffering; in which the Negresses, of whom there were not a few, exceeded the others in their dolorous vehemence. The scurvy, together with a fever, had swept off a great part of their number, more especially the Spaniards. Off Cape Horn, they had narrowly escaped shipwreck; then, for days together, they had lain tranced without wind; their provisions were low; their water next to none; their lips that moment were baked.

While Captain Delano was thus made the mark of all eager tongues, his one eager glance took in all the faces, with every other object about him.

Always upon first boarding a large and populous ship at sea, especially a foreign one, with a nonde crew such as Lascars or Manilla men, the impression varies in a peculiar way from that produced by first entering a strange house with strange inmates in a strange land. Both house and ship, the one by its walls and blinds, the other by its high bulwarks like ramparts, hoard from view their interiors till the last moment; but in the case of the ship there is this addition: that the living spectacle it contains, upon its sudden and complete disclosure, has, in contrast with the blank ocean which zones it, something of the effect of enchantment. The ship seems unreal; these strange costumes, gestures, and faces, but a shadowy tableau just emerged from the deep, which directly must receive back what it gave.

Perhaps it was some such influence as above is attempted to be described which, in Captain Delano's mind, heightened whatever, upon a staid scrutiny, might have seemed unusual; especially the conspicuous figures of four elderly grizzled Negroes, their heads like black, doddered willow tops, who, in venerable contrast to the tumult below them, were couched sphynx-like, one on the starboard cat-head, another on the larboard, and the remaining pair face to face on the opposite bulwarks above the main-chains. They each had bits of unstranded old junk in their hands, and, with a sort of stoical self-content, were picking the junk into oakum, a small heap of which lay by their sides. They accompanied the task with a continuous, low, monotonous chant; droning and drooling away like so many grey-headed bag-pipers playing a funeral march.

The quarter-deck rose into an ample elevated poop, upon the forward verge of which, lifted, like the oakum-pickers, some eight feet above the general throng, sat along in a row, separated by regular spaces, the cross-legged figures of six other blacks; each with a rusty hatchet in his hand, which, with a bit of brick and a rag, he was engaged like a scullion in scouring; while between each two was a small stack of hatchets, their rusted edges turned forward awaiting a like operation. Though occasionally the four oakum-pickers would briefly address some person or persons in the crowd below, yet the six hatchet-polishers neither spoke to others, nor breathed a whisper among themselves, but sat intent upon their task, except at intervals, when, with the peculiar love in Negroes of uniting industry with pastime, two-and-two they sideways clashed their hatchets together, like cymbals, with a barbarous din. All six, unlike the generality, had the raw aspect of unsophisticated Africans.

同类推荐
热门推荐
  • 大话解嘲故事

    大话解嘲故事

    担心妻子对丈夫说:“你每次出门,我都会非常担心。”“亲爱的,别担心,”丈夫安慰她道:“我会随时回来的。”“这正是我所担心的。”上班丈夫早晨6点回家,妻子还在睡觉。他轻轻脱掉衣服,悄悄向床走去。“你从哪里这么晚回来”?……
  • 腹黑男神遇上呆萌女孩

    腹黑男神遇上呆萌女孩

    她是林慕安,一位在校大学生,但真实身份是千金小姐,他是苏泽熙,A市最大的人物。他将万千宠爱都给了林慕安。“别以为这样对我好我就爱上你”某女不吃这套。“那我爱上了你行吗..”
  • 开始进化

    开始进化

    人在家中坐,福从天上来,一颗恶魔果实,一段来自海贼王世界某个强者的记忆,改变了一个原本平凡又普通的人而不平凡的人生。我要探寻这世上每个神秘又诡异的地方,哪怕是地狱我也要去闯一闯。但这世上真的有“神”或者是....的存在吗???
  • 薰衣香去情阑姗

    薰衣香去情阑姗

    十年前,你和我相遇并在薰衣草花海许下诺言。十年后的九月,开满了一夏的花,告别了甜蜜的暑假,有没有相见恨晚?还有那些念念不忘?如果没有你,或许我早已遗忘你,岁月虽然长,但青春,是最美好的时光。如果非要选择,那么就让我默默守护你。
  • 万妖宫

    万妖宫

    第一次出门就被山贼绑架,第一次进宫就被太后责罚,好不容易抱了个大腿还是只不靠谱的笨老虎,毓微本来只想进城找个人来着,结果就莫名其妙地把自己给赔了进去……万妖宫里群妖乱舞,万妖宫里无奇不有~~(本书慢热,但故事一定精彩,可以放心入坑)
  • 黑帝的七日爱情:买来的妻子

    黑帝的七日爱情:买来的妻子

    “告诉你,薄情这个世界想上我床的男人排队也轮不到你!想要我,那就慢慢的等!”七七的话音刚刚落下,整个人便被薄情一把按到,妖娆的唇,邪恶的弯起:“排队都轮不到我,那我只好插队……上了你!”
  • 蓝山集

    蓝山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之宁夏的季节

    EXO之宁夏的季节

    啦啦啦啦,作者第二部小说出发了,来看林晓熙雨EXO发生的事情吧!!
  • 网络传播概论

    网络传播概论

    《网络传播概论(第3版21世纪新媒体专业系列教材)》是国内出版较早且影响力较大的网络传播方面的教材之一,推动了国内新闻院系的网络传播教学。本教材集新闻传播学、计算机技术、社会学、市场营销学等相关理论与知识于一体,并力图使它们有机结合,较好地实现了多学科的融合。彭兰的《网络传播概论(第3版21世纪新媒体专业系列教材)》全书贯穿了理论与实务既相区分又相联系的思路,汇集了网络传播技术、网络新闻传播实务、网络经营等相关领域知识,分析了网络传播的内在规律,研究了网络传播的各种潜在影响。第三版引入“社会化媒体”的研究视角,对网络传播的最新发展做了系统总结。
  • 凌驾于沐光之上的信仰

    凌驾于沐光之上的信仰

    因自己的使命,来到人间,十八年后,当她站在教室前时,抬头,看见了安静自习的男主。