登陆注册
14364600000004

第4章

"Besides," de Marsay went on, "I said to myself, why miss a happy hour? Was it not better to go, even though feverish? And, then, if she learns that I am ill, I believe her capable of hurrying here and compromising herself. I made an effort; I wrote a second letter, and carried it myself, for my confidential servant was now gone. The river lay between us. I had to cross Paris; but at last, within a suitable distance of her house, I caught sight of a messenger; I charged him to have the note sent up to her at once, and I had the happy idea of driving past her door in a hackney cab to see whether she might not by chance receive the two letters together. At the moment when I arrived it was two o'clock; the great gate opened to admit a carriage. Whose?

--That of the stalking-horse!

"It is fifteen years since--well, even while I tell the tale, I, the exhausted orator, the Minister dried up by the friction of public business, I still feel a surging in my heart and the hot blood about my diaphragm. At the end of an hour I passed once more; the carriage was still in the courtyard! My note no doubt was in the porter's hands. At last, at half-past three, the carriage drove out. I could observe my rival's expression; he was grave, and did not smile; but he was in love, and no doubt there was business in hand.

"I went to keep my appointment; the queen of my heart met me; I saw her calm, pure, serene. And here I must confess that I have always thought that Othello was not only stupid, but showed very bad taste.

Only a man who is half a Negro could behave so: indeed Shakespeare felt this when he called his play 'The Moor of Venice.' The sight of the woman we love is such a balm to the heart that it must dispel anguish, doubt, and sorrow. All my rage vanished. I could smile again.

Hence this cheerfulness, which at my age now would be the most atrocious dissimulation, was the result of my youth and my love. My jealousy once buried, I had the power of observation. My ailing condition was evident; the horrible doubts that had fermented in me increased it. At last I found an opening for putting in these words:

'You have had no one with you this morning?' making a pretext of the uneasiness I had felt in the fear lest she should have disposed of her time after receiving my first note.--'Ah!' she exclaimed, 'only a man could have such ideas! As if I could think of anything but your suffering. Till the moment when I received your second note I could think only of how I could contrive to see you.'--'And you were alone?'--'Alone,' said she, looking at me with a face of innocence so perfect that it must have been his distrust of such a look as that which made the Moor kill Desdemona. As she lived alone in the house, the word was a fearful lie. One single lie destroys the absolute confidence which to some souls is the very foundation of happiness.

"To explain to you what passed in me at that moment it must be assumed that we have an internal self of which the exterior /I/ is but the husk; that this self, as brilliant as light, is as fragile as a shade --well, that beautiful self was in me thenceforth for ever shrouded in crape. Yes; I felt a cold and fleshless hand cast over me the winding-sheet of experience, dooming me to the eternal mourning into which the first betrayal plunges the soul. As I cast my eyes down that she might not observe my dizziness, this proud thought somewhat restored my strength: 'If she is deceiving you, she is unworthy of you!'

"I ascribed my sudden reddening and the tears which started to my eyes to an attack of pain, and the sweet creature insisted on driving me home with the blinds of the cab drawn. On the way she was full of a solicitude and tenderness that might have deceived the Moor of Venice whom I have taken as a standard of comparison. Indeed, if that great child were to hesitate two seconds longer, every intelligent spectator feels that he would ask Desdemona's forgiveness. Thus, killing the woman is the act of a boy.--She wept as we parted, so much was she distressed at being unable to nurse me herself. She wished she were my valet, in whose happiness she found a cause of envy, and all this was as elegantly expressed, oh! as Clarissa might have written in her happiness. There is always a precious ape in the prettiest and most angelic woman!"At these words all the women looked down, as if hurt by this brutal truth so brutally stated.

"I will say nothing of the night, nor of the week I spent," de Marsay went on. "I discovered that I was a statesman."It was so well said that we all uttered an admiring exclamation.

"As I thought over the really cruel vengeance to be taken on a woman,"said de Marsay, continuing his story, "with infernal ingenuity--for, as we had loved each other, some terrible and irreparable revenges were possible--I despised myself, I felt how common I was, I insensibly formulated a horrible code--that of Indulgence. In taking vengeance on a woman, do we not in fact admit that there is but one for us, that we cannot do without her? And, then, is revenge the way to win her back? If she is not indispensable, if there are other women in the world, why not grant her the right to change which we assume?

"This, of course, applies only to passion; in any other sense it would be socially wrong. Nothing more clearly proves the necessity for indissoluble marriage than the instability of passion. The two sexes must be chained up, like wild beasts as they are, by inevitable law, deaf and mute. Eliminate revenge, and infidelity in love is nothing.

Those who believe that for them there is but one woman in the world must be in favor of vengeance, and then there is but one form of it--that of Othello.

"Mine was different."

The words produced in each of us the imperceptible movement which newspaper writers represent in Parliamentary reports by the words:

/great sensation/.

同类推荐
  • The Prime Minister

    The Prime Minister

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄箓斋十洲三岛拔度仪

    黄箓斋十洲三岛拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地震问答

    地震问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南岳总胜集

    南岳总胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时病论

    时病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 媒介融合与表达自由

    媒介融合与表达自由

    本书系统、细致地梳理了“表达自由”的学理脉络,并结合媒介融合的生态特征论述了其生存的可能性,提出“媒介融台为体,表达自由为用”的观点,并提出“技术前提论”以取代“技术决定论”,指出在法治社会中,表达自由是公民实现其表达权的权利前提-媒介融合则是公民实现其表达权的技术前提。作者关于表达自由,媒介融合及博客自媒体等内容自有心得,而展望媒介融合趋势下我国表达自由的实现前景,更显出其对社会进步所持的理性态度和人文情怀。
  • 重生娱乐教皇

    重生娱乐教皇

    嗯哼!身为本文的原女主,下面我来说说我的具体情况:姓名:柳熙儿身份:三流女星,肤白,貌美。现状:一,我被渣男骗财骗感情了。二,我被霸道总裁抛弃了。三,我演技差人品糟被滚出娱乐圈了。四,我欠了一屁股债,被高利贷追杀了。五,我原来是被捡来的,我身世坑爹了。六,总之,你见过比我更惨的吗?任天行:“闪边,看本教主给你玩个炮灰逆袭!”
  • 落花劫:情动

    落花劫:情动

    我问你,你爱我吗?你把我的双手拿到你的胸前,告诉我,只要它一直跳动,你就会一直爱着我。你说,我的喜怒哀乐,都是你的牵挂,一颦一笑,都牵引着你。我转过我的脸,任凭泪水流下,我也爱你,可我不能告诉你。你我之间,最近最近的距离,就是我爱你,也知道你爱我,却要假装一点都不在乎。你说,只要我开心,你什么都愿意,我轻抬手袖擦去眼角的眼泪,曾经你送我的匕首,转身刺进了你的心脏。
  • 伴卿行

    伴卿行

    通过一个女孩穿越到一个莫名的乱世,从一开始的简单脆弱慢慢成长起来的故事
  • 南洋鬼事

    南洋鬼事

    降头自古便是邪术,但南降这一支却是以破邪为天命,时隔百年,人丁凋零,身中绝命尸王降的韩涛不甘命运,想要破除身上的绝降,就这样,与还在大学里的林羽欣,邂逅了……
  • 九天皇座

    九天皇座

    以天之名,赐尔等以座,天之下,众生之上,替天征战。天有八,千年一排名,一天一座,一战一福缘。一个拥有变态体质“源体”的少年秋子道,为救其被囚禁的母亲和找到其身世不俗的妹妹,带着父亲的愿望,走上了修炼之途。而拥有皇座的他,又该如何拯救天下与异魔作斗争?传说中的“天之九”又是否存在,拥有何等惊天秘密,天之排名又是否与其有关,与秋子道又有何因果关系?一切答案皆在《九天皇座》
  • 黄袍我加身

    黄袍我加身

    “天地闭,贤人隐,王者不作而乱贼盈天下,……君不君,臣不臣,父不父,子不子,铤而走险,虽夷虏犹尊亲也;急则生变,虽骨肉犹仇敌也。”魂飞千年,生逢乱世,重生成为后周太祖郭威三子郭信的私生子,誓要扫平乱世,踏灭胡虏,无卖地求荣,无岁币议和,无靖康之耻,无崖山之殇……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • Melmoth Reconciled

    Melmoth Reconciled

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古世纪之创造世界

    上古世纪之创造世界

    上古世纪,天地初开,神魔纷纷陨落,崩溃的天道发出古老预言:四百万年后,神秘浩劫将会降临原大陆、西大陆和东大陆。根骨稍差的叶星被逐出炽天岭,机缘巧合之下,他得到德翡纳之星,认识精灵雨欣,看到种族的尖锐斗争,血腥的杀戮…天下苍生岌岌可危。不管有多么困难,这一次,我将改变世界,实在改变不了,我就创造世界。从此,他走上了一条白骨染血的道路。感谢腾讯文学书评团提供书评支持!