登陆注册
14363800000193

第193章

IN the course of this work, a few general remarks have been hazarded respecting the Indian tribes of the prairies, and the dangers to be apprehended from them in future times to our trade beyond the Rocky Mountains and with the Spanish frontiers. Since writing those remarks, we have met with some excellent observations and suggestions, in manuscript, on the same subject, written by Captain Bonneville, of the United States army, who had lately returned from a long residence among the tribes of the Rocky Mountains. Captain B. approves highly of the plan recently adopted by the United States government for the organization of a regiment of dragoons for the protection of our western frontier, and the trade across the prairies. "No other species of military force," he observes, "is at all competent to cope with these restless and wandering hordes, who require to be opposed with swiftness quite as much as with strength; and the consciousness that a troop, uniting these qualifications, is always on the alert to avenge their outrages upon the settlers and traders, will go very far towards restraining them from the perpetration of those thefts and murders which they have heretofore committed with impunity, whenever stratagem or superiority of force has given them the advantage. Their interest already has done something towards their pacification with our countrymen. From the traders among them, they receive their supplies in the greatest abundance, and upon very equitable terms; and when it is remembered that a very considerable amount of property is yearly distributed among them by the government, as presents, it will readily be perceived that they are greatly dependent upon us for their most valued resources. If, superadded to this inducement, a frequent display of military power be made in their territories, there can be little doubt that the desired security and peace will be speedily afforded to our own people. But the idea of establishing a permanent amity and concord amongst the various east and west tribes themselves, seems to me, if not wholly impracticable, at least infinitely more difficult than many excellent philanthropists have hoped and believed. Those nations which have so lately emigrated from the midst of our settlements to live upon our western borders, and have made some progress in agriculture and the arts of civilization, have, in the property they have acquired, and the protection and aid extended to them, too many advantages to be induced readily to take up arms against us, particularly if they can be brought to the full conviction that their new homes will be permanent and undisturbed; and there is every reason and motive, in policy as well as humanity, for our ameliorating their condition by every means in our power. But the case is far different with regard to the Osages, the Kanzas, the Pawnees, and other roving hordes beyond the frontiers of the settlements. Wild and restless in their character and habits, they are by no means so susceptible of control or civilization;and they are urged by strong, and, to them, irresistible causes in their situation and necessities, to the daily perpetuation of violence and fraud. Their permanent subsistence, for example, is derived from the buffalo hunting grounds, which lie a great distance from their towns. Twice a year they are obliged to make long and dangerous expeditions, to procure the necessary provisions for themselves and their families. For this purpose horses are absolutely requisite, for their own comfort and safety, as well as for the transportation of their food, and their little stock of valuables; and without them they would be reduced, during a great portion of the year, to a state of abject misery and privation. They have no brood mares, nor any trade sufficiently valuable to supply their yearly losses, and endeavor to keep up their stock by stealing horses from the other tribes to the west and southwest. Our own people, and the tribes immediately upon our borders, may indeed be protected from their depredations; and the Kanzas, Osages, Pawnees, and others, may be induced to remain at peace among themselves, so long as they are permitted to pursue the old custom of levying upon the Camanches and other remote nations for their complement of steeds for the warriors, and pack-horses for their transportation to and from the hunting ground. But the instant they are forced to maintain a peaceful and inoffensive demeanor towards the tribes along the Mexican border, and find that every violation of their rights is followed by the avenging arm of our government, the result must be, that, reduced to a wretchedness and want which they can ill brook, and feeling the certainty of punishment for every attempt to ameliorate their condition in the only way they as yet comprehend, they will abandon their unfruiful territory and remove to the neighborhood of the Mexican lands, and there carry on a vigorous predatory warfare indiscriminately upon the Mexicans and our own people trading or travelling in that quarter.

"The Indians of the prairies are almost innumerable. Their superior horsemanship, which in my opinion, far exceeds that of any other people on the face of the earth, their daring bravery, their cunning and skill in the warfare of the wilderness, and the astonishing rapidity and secrecy with which they are accustomed to move in their martial expeditions, will always render them most dangerous and vexatious neighbors, when their necessities or their discontents may drive them to hostility with our frontiers.

Their mode and principles of warfare will always protect them from final and irretrievable defeat, and secure their families from participating in any blow, however severe, which our retribution might deal out to them.

同类推荐
热门推荐
  • 我的职业是剑仙

    我的职业是剑仙

    其他人在游戏中娱乐,享受,可我是在游戏中杀戮,争夺!以游戏的类型开始修行的道路~
  • 十九层上仙

    十九层上仙

    修炼千年,她终于成为百花仙子中的一员。可是刚登上这个职位没多久,她就不小心……撞破了天后与魔君的奸情。年幼无知的她向天帝打了小报告。最后赏赐了她九九八十一道天雷后,踢出仙界。背负诅咒,在凡间轮回。两百年后的一天,偶遇地狱十九层的提命阎君。他为她重塑仙身,带回地狱十九层,从此她成为了地狱十九层里唯一一位女的命轮使者。为了守护命轮,她必须去往三界,将命轮中出现名字的那个人找到,杀死。
  • 王俊凯之十年太久

    王俊凯之十年太久

    四周安静的出奇,天地间仿佛只剩下了彼此,花瓣洋洋洒洒的飘落而下,落在地上、肩上、发丝上……“我想再问一遍,你愿意嫁给我吗?”他眸子微眯,呼吸加重,眼底好似翻滚着什么,似期待、似欣喜……她浅浅一笑,脸上是一抹淡红,墨色的瞳仁里只剩下他:“我愿意。”一阵清风吹过,扬起她的发丝,她的嘴角高高的翘起,前所未有的幸福感充斥在心底。
  • 无相天门

    无相天门

    无相天门,无形无相,以无相化有形,可穿梭时空,化天地万法,乃天地间极品灵宝!且看唐朝小修士许扬借无相天门穿越时空,感悟大千红尘,得天地间大自在,成就无上大道!
  • 天隐记

    天隐记

    出身圣元帝国四大豪族之一的嫡系少爷凌天因父母突然去世,渐渐淡出凌家表面。数年之后,一个黑袍少年,坐在翼鹰兽上,向西北方向前行。本文无种马,无嚣张主角无意争霸,只为自己的目标去默默奋斗前行。
  • 龙凤囚天记

    龙凤囚天记

    新兴大陆,龙凤齐飞,万人喝彩,五千年前。一个广为人知的故事,一件感人肺腑的历史。为情,也为世人。
  • 歌者的悲欢:全面解读唐代诗人

    歌者的悲欢:全面解读唐代诗人

    本书是著名学者丁启阵的最新著作,讲述了唐代诗人的所处的时代与命运、他们的才华、功名、性情爱好、精神信仰和生存之道。本书是著名学者丁启阵的最新著作,讲述了唐代诗人的所处的时代与命运、他们的才华、功名、性情爱好、精神信仰和生存之道。本书是著名学者丁启阵的最新著作,讲述了唐代诗人的所处的时代与命运、他们的才华、功名、性情爱好、精神信仰和生存之道。
  • 末世之诸神黄昏

    末世之诸神黄昏

    每个人都要轮到去登上千古长存的受难的高岗。每个人都要遇到千古不灭的痛苦,抱着没有希望的希望。每个人都要追随着抗拒过死,否认过死,而终于不得不死的人。
  • 风水之王之金点秘术

    风水之王之金点秘术

    金点先生分文武,一分相卜,二分定穴,三分风水,四分异术!且看我这个初出茅庐的金点先生,如何以金点之术斗地师,定龙穴,战妖邪……
  • 第一新作

    第一新作

    天宇乱,神之殇,烽烟征战起。骨积山,血成海,幽冥世纷乱。万辰散,众星降,人间群雄战。冥界荒,神界断,人间万年轮回转。再生路,妖娆叹,一曲万魂散。续万年之战,谁兴殇,谁沉浮。