登陆注册
14326000000090

第90章

Ordinary establishments terminate in a relaxation of vigour, and are ineffectual to the preservation of states; because they lead mankind to rely on their arts, instead of their virtues, and to mistake for an improvement of human nature, a mere accession of accommodation, or of riches. Institutions that fortify the mind, inspire courage, and promote national felicity, can never tend to national ruin.

Is it not possible, amidst our admiration of arts, to find some place for these? Let statesmen, who are intrusted with the government of nations, reply for themselves. It is their business to shew, whether they climb into stations of eminence, merely to display a passion for interest, which they had better indulge in obscurity; and whether they have capacity to understand the happiness of a people, the conduct of whose affairs they are so willing to undertake.

Section IV.

The same subject continued.

Men frequently, while they study to improve their fortunes, neglect themselves; and while they reason for their country, forget the considerations that most deserve their attention.

Numbers, riches, and the other resources of war, are highly important: but nations consist of men; and a nation consisting of degenerate and cowardly men, is weak; a nation consisting of vigorous, public-spirited, and resolute men, is strong, The resources of war, where other advantages are equal, may decide a contest; but the resources of war, in hands that cannot employ them, are of no avail.

Virtue is a necessary constituent of national strength:

capacity, and a vigorous understanding, are no less necessary to sustain the fortune of states. Both are improved by discipline, and by the exercises in which men are engaged. We despise, or we pity, the lot of mankind, while they lived under uncertain establishments, and were obliged to sustain in the same person, the character of the senator, the statesman, and the soldier.

Polished nations discover, that any one of these characters is sufficient in one person; and that the ends of each, when disjoined, are more easily accomplished. The first, however, were circumstances under which nations advanced and prospered; the second were those in which the spirit relaxed, and the nation went to decay.

We may, with good reason, congratulate our species on their having escaped from a state of barbarous disorder and violence, into a state of domestic peace and regular policy; when they have sheathed the dagger, and disarmed the animosities of civil contention; when the weapons with which they contend are the reasonings of the wise, and the tongue of the eloquent. But we cannot, mean-time, help to regret, that they should ever proceed, in search of perfection, to place every branch of administration behind the counter, and come to employ, instead of the statesman and warrior, the mere clerk and accountant.

By carrying this system to its height, men are educated, who could copy for Caesar his military instructions, or even execute a part of his plans; but none who could act in all the different sCenes for which the leader himself must be qualified, in the state and in the field, in times of order or of tumult, in times of division or of unanimity. none who could animate the council when deliberating on ordinary occasions, or when alarmed by attacks from abroad.

The policy of China is the most perfect model of an arrangement, at which the ordinary refinements of government are aimed; and the inhabitants of this empire possess, in the highest degree, those arts on which vulgar minds make the felicity and greatness of nations to depend. The state has acquired, in a measure unequalled in the history of mankind, numbers of men, and the other resources of war. They have done what we are very apt to admire; they have brought national affairs to the level of the meanest capacity; they have broke them into parts, and thrown them into separate departments; they have clothed every proceeding with splendid ceremonies, and majestical forms; and where the reverence of forms cannot repress disorder, a rigorous and severe police, armed with every species of corporal punishment, is applied to the purpose. The whip, and the cudgel, are held up to all orders of men; they are at once employed, and they are dreaded by every magistrate. A mandarine is whipped, for having ordered a pickpocket to receive too few or too many blows.

Every department of state is made the object of a separate profession, and every candidate for office must have passed through a regular education; and, as in the graduations of the university, must have obtained by his proficiency, or his standing, the degree to which he aspires. The tribunals of state, of war, and of the revenue, as well as of literature, are conducted by graduates in their different studies: but while learning is the great road to preferment, it terminates, in being able to read, and to write; and the great object of government consists in raising, and in consuming the fruits of the earth.

With all these resources, and this learned preparation, which is made to turn these resources to use, the state is in reality weak; has repeatedly given the example which we seek to explain;and among the doctors of war or of policy, among the millions who are set apart for the military profession, can find none of its members who are fit to stand forth in the dangers of their country, or to form a defence against the repeated inroads of an enemy reputed to be artless and mean.

It is difficult to tell how long the decay of states might be suspended by the cultivation of arts on which their real felicity and strength depend; by cultivating in the higher ranks those talents for the council and the field, which cannot, without great disadvantage, be separated; and in the body of a people, that zeal for their country, and that military character, which enable them to take a share in defending its rights.

同类推荐
热门推荐
  • 换我来等你

    换我来等你

    纵然缘浅,奈何情深,她痴痴等了上千年,却不知道,他从未抛弃过她。
  • 若流年与你无殇

    若流年与你无殇

    他,华圣中学的学霸,却对花蝴蝶没记性,用他的话来说:不管见了多少次,记不住的人就是记不住。他波澜不惊的生活,千篇一律。可偏偏上帝总不喜欢按常理出牌,这不,安排了一个腹黑精怪的她来到身边。当他遇上她,是否还能像往常一样事不关己高高挂起?冷静苍凉的内心,她又能否安然进驻?
  • 网游之贴身侍卫

    网游之贴身侍卫

    什么?我堂堂七尺男儿竟然要去保护一个疯癫大小姐的安全?而且还是在游戏中?不干!什么?事成之后酬劳为五千万人民币?那个什么……我……我考虑一下……肖辰作为K市一家保镖公司的“头牌”,被一位商界大佬亲自找上门来,请求他在一款名为“创世”的游戏中保护她女儿的安全。本以为是一场轻松的“游戏任务”,随着时间的推移,肖辰却发现一切远没有他想象的那么简单……
  • 大将军,小萌妻!

    大将军,小萌妻!

    大将军一言不合就杀人,权倾朝野无人敢惹,是个祸害。小公主一言不合就整人,纵横朝野无恶不作,也是个祸害。一朝容不得两个祸害,除非一男和一女。大将军年过而立却未娶,小公主待字闺中仍未嫁,大臣们想,让这两个祸害互相祸害去吧!
  • 毒医弃宠娇妃

    毒医弃宠娇妃

    她,毒医盛世,古灵精怪,却惨遭人害架空一世。在街上再也不是让人追捧而是老鼠过街人人喊打。他,妻妾成群,放荡不羁,不问朝中事事,只为掩人耳目。但从不待见王妃的她。直到某一日他把她吃抹干净。贪玩遇上花心又将如何擦出别样火花?“嘿!王爷咱们去诱色楼怎么样?”
  • 千雪舞:亲,莫虐雪!

    千雪舞:亲,莫虐雪!

    女主和男配一起从地球穿越神兽大陆,女主和女配爱上了男主,于是便成了男配追女主,女主追男主,女配追男主……错!这完全不是糖糖要写的小说内容。……“天转星变,仙魔归来,亦是煞星,亦是君心。天女将出现在……天机不可泄露!”一个糟老头……“打住,谁是糟老头?本尊乃太糟金星,人称米老头!”糟老头说道。
  • 鬼医郡王妃

    鬼医郡王妃

    他,手握重兵,万人迷燕郡王燕祁。她是医术高超,阴险腹黑,揽医谷谷主云染,也是云王府嫡女,姐妹设计,继母伪善,祖母不喜。一朝高调回京,惨遭未婚夫退婚,尼玛的当姐还是以前那个任人欺负的云染吗?一一讨回,别嫌疼!喂,那个借了吻的小子,别想逃!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 公主的爱情大考验

    公主的爱情大考验

    名字:欧阳凌雪MM霸气其他的吗不告诉你们
  • 张文襄公事略

    张文襄公事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妃尝有趣:王爷你别闹

    妃尝有趣:王爷你别闹

    我去,原来我在现代的霉运是为了这里的桃花运啊。哇咔咔,赚到了,我真的赚到了。“娘子,为夫想吃肉。”“嗯,我会红烧排骨,红烧鱼,叫花鸡。。。你要哪个?”“娘子,为夫想要你。”