登陆注册
14325700000034

第34章

I have no longer any hope except through you of saving these families, who, with the greatest folly, are letting themselves roll down a precipice where no one can save them. The Messieurs Simeuse and d'Hauteserre have been betrayed by one of those infamous spies whom governments introduce into all conspiracies to learn their objects, means, and members. Don't confound me, I beg of you, with the wretch who is with me. He belongs to the police; but I am honorably attached to the Consular cabinet, I am therefore behind the scenes. The ruin of the Simeuse brothers is not desired. Though Malin would like to see them shot, the First Consul, if they are here and have come without evil intentions, wishes them to be warned out of danger, for he likes good soldiers. The agent who accompanies me has all the powers, I, apparently, am nothing. But I see plainly what is hatching. The agent is pledged to Malin, who has doubtless promised him his influence, an office, and perhaps money if he finds the Simeuse brothers and delivers them up. The First Consul, who is a really great man, never favors selfish schemes--I don't want to know if those young men are here," he added, quickly, observing the abbe's gesture, "but I wish to tell you that there is only one way to save them. You know the law of the 6th Floreal, year X., which amnestied all the /emigres/ who were still in foreign countries on condition that they returned home before the 1st Vendemiaire of the year XI., that is to say, in September of last year. But the Messieurs Simeuse having, like the Messieurs d'Hauteserre, served in the army of Conde, they come into the category of exceptions to this law. Their presence in France is therefore criminal, and suffices, under the circumstances in which we are, to make them suspected of collusion in a horrible plot. The First Consul saw the error of this exception which has made enemies for his government, and he wishes the Messieurs Simeuse to know that no steps will be taken against them, if they will send him a petition saying that they have re-entered France intending to submit to the laws, and agreeing to take oath to the Constitution. You can understand that the document ought to be in my hands before they are arrested, and be dated some days earlier. I would then be the bearer of it--I do not ask you where those young men are," he said again, seeing another gesture of denial from the priest. "We are, unfortunately, sure of finding them; the forest is guarded, the entrances to Paris and the frontiers are all watched. Pray listen to me; if these gentlemen are between the forest and Paris they must be taken; if they are in Paris they will be found; if they retreat to the frontier they will still be arrested. The First Consul likes the /ci-devants/, and cannot endure the republicans--simple enough; if he wants a throne he must needs strangle Liberty. Keep the matter a secret between us. This is what Iwill do; I will stay here till to-morrow and /be blind/; but beware of the agent; that cursed Provencal is the devil's own valet; he has the ear of Fouche just as I have that of the First Consul.""If the Messieurs Simeuse are here," said the abbe, "I would give ten pints of my blood and my right arm to save them; but if Mademoiselle de Cinq-Cygne is in the secret she has not--and this I swear on my eternal salvation--betrayed it in any way, neither has she done me the honor to consult me. I am now very glad of her discretion, if discretion there be. We played cards last night as usual, at boston, in almost complete silence, until half-past ten o'clock, and we neither saw nor heard anything. Not a child can pass through this solitary valley without the whole community knowing it, and for the last two weeks no one has come from other places. Now the d'Hauteserre and the Simeuse brothers would make a party of four. Old d'Hauteserre and his wife have submitted to the present government, and they have made all imaginable efforts to persuade their sons to return to France; they wrote to them again yesterday. I can only say, upon my soul and conscience, that your visit has alone shaken my firm belief that these young men are living in Germany. Between ourselves, there is no one here, except the young countess, who does not do justice to the eminent qualities of the First Consul.""Fox!" thought Corentin. "Well, if those young men are shot," he said, aloud; "it is because their friends have willed it--I wash my hands of the affair."He had led the abbe to a part of the garden which lay in the moonlight, and as he said the last words he looked at him suddenly.

The priest was greatly distressed, but his manner was that of a man surprised and wholly ignorant.

"Understand this, monsieur l'abbe," resumed Corentin; "the right of these young men to the estate of Gondreville will render them doubly criminal in the eyes of the middle class. I'd like to see them put faith in God and not in his saints--""Is there really a plot?" asked the abbe, simply.

"Base, odious, cowardly, and so contrary to the generous spirit of the nation," replied Corentin, "that it will meet with universal opprobrium.""Well! Mademoiselle de Cinq-Cygne is incapable of baseness," cried the abbe.

"Monsieur l'abbe," replied Corentin, "let me tell you this; there is for us (meaning you and me) proof positive of her guilt; but there is not enough for the law. You see she took flight when we came; I sent the mayor to warn her.""Yes, but for one who is so anxious to save them, you followed rather closely on his heels," said the abbe.

At those words the two men looked at each other, and all was said.

Each belonged to those profound anatomists of thought to whom a mere inflexion of the voice, a look, a word suffices to reveal a soul, just as the Indians track their enemies by signs invisible to European eyes.

"I expected to draw something out of him, and I have only betrayed myself," thought Corentin.

"Ha! the sly rogue!" thought the priest.

同类推荐
热门推荐
  • 全职高手:修心盛果

    全职高手:修心盛果

    《修心盛果》是一篇同人文,讲述的是《全职高手》结束后的故事。一位泰然自若的荣耀高手,一位外刚内柔的兴欣老板。他们情愫暗生却不自知,曲终人散方知相思入骨。是折磨?是痛苦?一场荣耀的盛事,一届职业邀请赛。他应邀率队出征,她闻讯只身探班。是友情?是爱情?那里是重返荣耀之巅的终点,这里是踏出全新旅程的起点。他们将会面对怎样的风雨?将会经历怎样的人生?将会演绎怎样的爱情?一切都从一条短信开始。‘叶修回荣耀了’朝思暮想念君归,逆水行舟共婵娟。——《修心盛果》叶修和陈果的爱情故事。
  • 防弹少年团之你是我的专属空气

    防弹少年团之你是我的专属空气

    “呀!闵忧然,你给我回来!”“略略略,号锡哥你抓不到我哈哈~”……“忧然啊……你到底在哪里啊,我好想你……”……“呀,我告诉你,你离忧然远点!忧然是我的!!”……“嘻嘻~号锡哥,早上好呀~”男女主都是蛮可爱的,放心。
  • 邪魅王爷的冷情宠妻

    邪魅王爷的冷情宠妻

    原本即将成为太子妃的她,却阴差阳错成了别人的妻子。她知道自己命运已经被改写,眼前熟悉而陌生的人,看着他手段残忍,嗜血沉默,却依旧笑容狷狂邪魅,她这才明白多年的相处,他亦隐藏着真心。局势动荡的岁月里,她守护着心底的秘密,将何去何从。
  • 凌微冷轩

    凌微冷轩

    发生在校园里的爱情,男女主人公陌生到相识,最后相爱了,后面男主的背叛使女主,变了一个样,最后他们。。。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 明夷待访录

    明夷待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 边伯贤之一夜钟情

    边伯贤之一夜钟情

    准确的来说,这是一篇甜文。因为我不希望读者被虐哭(其实是宝宝不会写虐文),我是个好人~一起来和伯贤谈恋爱吧!
  • 首席公主

    首席公主

    在属于自己的国度里,不受干扰的上演着属于自己的浪漫与冒险,正义与邪恶。这是一个故事,远离现实的故事,它甚至可以将中国古典诗词和欧洲风情音乐幻化成一幅海市蜃楼般的画卷,因为它仅仅是一个故事。故事中还有一个只应在故事中出现的女主角——漫天火烧云的日落之时,她面纱轻掩尤物脸庞留下策马扬鞭的剪影;清风送星辉的静谧之夜,她身姿优雅融在咖啡香醇间葱指轻弹吟唱;她严冬而生,本名“雪娆”,迎雪绽放,花开娇娆她不甘如雪落无声消陨,情愿雪花迎风飞扬在路上,为所爱究极一生而冒险一世。她归于天涯,踪影飘忽不定;她出没皇室,身份扑朔迷离。胜雪娇娆,悠悠谁心于归?
  • EXO之花香之恋

    EXO之花香之恋

    伯贤温柔如水的宠恋,世勋痴情的爱恋,灿烈傻傻的守护,钟大薄荷般的等待……究竟谁才是她的白马王子
  • 天使和恶魔爱上我

    天使和恶魔爱上我

    简介:命运是公平的,给你了幸运也会给你霉运,给了你天使也会给你恶魔,林小暖被天使和恶魔爱着,被幸运和霉运包围着,她该如何抉择?是天使还是恶魔。天使般的洛轩哥哥,林小暖带给了他无数次的第一次。恶魔般的洛辰弟弟,却带给了林小暖的无数个第一次,让林小暖次次操心他学业。洛轩爱保护她洛辰爱欺负她却又在背后保护她,她的心乱了,在他们都对她说爱的时候她的选择是什么?