登陆注册
14323800000017

第17章

THE TWO OLD LADIES On one of the pleasant hills round Florence, a little beyond Camerata, there stands a house so small that an Englishman would probably take it for a lodge of the great villa behind, whose garden trees at sunset cast their shadow over the cottage and its terrace on to the steep white road. But any of the country people could tell him that this, too, is a /casa signorile/, despite its smallness. It stands somewhat high above the road, a square white house with a projecting roof, and with four green-shuttered windows overlooking the gay but narrow terrace. The beds under the windows would have fulfilled the fancy of that French poet who desired that in his garden one might, in gathering a nosegay, cull a salad, for they boasted little else than sweet basil, small and white, and some tall gray rosemary bushes. Nearer to the door an unusually large oleander faced a strong and sturdy magnolia-tree, and these, with their profusion of red and white sweetness, made amends for the dearth of garden flowers. At either end of the terrace flourished a thicket of gum-cistus, syringa, stephanotis, and geranium bushes; and the wall itself, dropping sheer down to the road, was bordered with the customary Florentine hedge of China roses and irises, now out of bloom. Great terra-cotta flower-pots, covered with devices, were placed at intervals along the wall;as it was summer, the oranges and lemons, full of wonderfully sweet white blossoms and young green fruit, were set there in the sun to ripen. It was the 17th of June. Although it was after four o'clock, the olives on the steep hill that went down to Florence looked blindingly white, shadeless, and sharp. The air trembled round the bright green cypresses behind the house. The roof steamed. All the windows were shut, all the jalousies shut, yet it was so hot that no one could stir within. The maid slept in the kitchen; the two elderly mistresses of the house dozed upon their beds. Not a movement; not a sound. Gradually along the steep road from Camerata there came a roll of distant carriage-wheels. The sound came nearer and nearer, till one could see the carriage, and see the driver leading the tired, thin, cab-horse, his bones starting under the shaggy hide. Inside the carriage reclined a handsome, middle-aged lady, with a stern profile turned toward the road; a young girl in pale pink cotton and a broad hat trudged up the hill at the side.

"Goneril," said Miss Hamelyn, "let me beg you again to come inside the carriage."

"Oh no, Aunt Margaret; I'm not a bit tired."

"But I have asked you; that is reason enough."

"It's so hot!" cried Goneril.

"That is why I object to your walking."

"But if it's so hot for me, just think how hot is must be for the horse." Goneril cast a commiserating glance at the poor, halting, wheezing nag.

"The horse, probably," rejoined Miss Hamelyn, "does not suffer from malaria, neither has he kept his aunt in Florence nursing him till the middle heat of the summer."

"True!" said Goneril. Then, after a few minutes, "I'll get in, Aunt Margaret, on one condition."

"In my time young people did not make conditions."

"Very well, auntie; I'll get in, and you shall answer all my questions when you feel inclined." The carriage stopped. The poor horse panted at his ease, while the girl seated herself beside Miss Hamelyn. Then for a few minutes they drove on in silence past the orchards; past the olive-yards, yellow underneath the ripening corn; past the sudden wide views of the mountains, faintly crimson in the mist of heat, and, on the other side, of Florence, the towers and domes steaming beside the hazy river.

"How hot it looks down there!" cried Goneril.

"How hot it /feels/!" echoed Miss Hamelyn, rather grimly.

"Yes, I am so glad you can get away at last, dear, poor old auntie." Then, a little later, "Won't you tell me something about the old ladies with whom you are going to leave me?" Miss Hamelyn was mollified by Goneril's obedience.

"They are very nice old ladies," she said; "I met them at Mrs. Gorthrup's." But this was not at all what the young girl wanted.

"Only think, Aunt Margaret," she cried, impatiently, "I am to stay there for at least six weeks, and I know nothing about them, not what age they are, nor if they are tall or short, jolly or prim, pretty, or ugly, not even if they speak English!"

"They speak English," said Miss Hamelyn, beginning at the end. "One of them is English, or at least Irish: Miss Prunty."

"And the other?"

"She is an Italian, Signora Petrucci; she used to be very handsome."

"Oh!" said Goneril, looking pleased. "I'm glad she's handsome, and that they speak English. But they are not relations?"

"No, they are not connected; they are friends."

"And have they always lived together?"

"Ever since Madame Lilli died," and Miss Hamelyn named a very celebrated singer.

"Why!" cried Goneril, quite excited; "were they singers too?"

"Madame Petrucci; nevertheless a lady of the highest respectability. Miss Prunty was Madame Lilli's secretary."

"How nice!" cried the young girl; "how interesting! O auntie, I'm so glad you found them out."

"So am I, child; but please remember it is not an ordinary pension. They only take you, Goneril, till you are strong enough to travel, as an especial favour to me and to their old friend, Mrs. Gorthrup."

"I'll remember, auntie." By this time they were driving under the terrace in front of the little house.

"Goneril," said the elder lady, "I shall leave you outside; you can play in the garden or the orchard."

"Very well." Miss Hamelyn left the carriage and ascended the steep little flight of steps that leads from the road to the cottage garden. In the porch a singular figure was awaiting her.

同类推荐
  • 无题

    无题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿亲养老新书

    寿亲养老新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上太霄琅书琼文帝章经

    高上太霄琅书琼文帝章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座赘语

    客座赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十六计

    三十六计

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青梅嫁我可好

    青梅嫁我可好

    她的人生辗转颠簸,从小的寄人篱下造就了她察言观色,取悦别人,也封锁自己的内心;他的人生鼎食鸣钟,从小的锦衣玉食造就了他傲慢自大,自以为是,从来不懂关心别人;他的人生炊金馔玉,从小的阿谀奉承造就了他防微杜渐,目空一物,不愿轻易结交朋友。这样生活迥异性格不同的三人相遇,会是怎么样的情形?又会碰出怎样的火花?
  • 东风不定晴

    东风不定晴

    如果说每个人的一生中都会犯错误,那么阿锦的出生就是她最大的错误。本是大汉最为尊贵的长公主,侥幸逃脱于风谲云诡的汉宫风云,却改变了数人之命运。本是享尽万千宠爱的长安小霸王,却深陷于扑朔迷离的身世之谜无法自拔。本是匈奴众兵闻风丧胆的巾帼女将,终究逃不开阴谋算计鬼蜮伎俩的桎梏。她因身世迷雾,惶惶度日,沦为朝局后宫阴谋斗争牺牲品。直到霍去病为她而死,他们唯一的儿子也丧命于阴险手段。她才幡然醒悟,放下手中的刀剑以无上智计将敌人悉数斩落于权利的马下。这是一段被隐藏的汉宫秘史,囊括了鄂邑长公主阿锦一生酸甜苦楚精妙绝伦。
  • 永夜之辉

    永夜之辉

    传说,万年之前,传奇大能圣修罗,单人独剑,硬撼域外族三大极皇。后,创立夜族,留下一子,独自成神而去。如今,夜族势弱,偏安于天都郡之中。天才少年,手握十剑,踏上了布满荆棘的强者之路。大道主宰,谁与争锋?十剑一出,谁敢挡路?(书友群已开:540055099)
  • 画天神帝

    画天神帝

    是谁,喝一杯酒,就杀人无数;是谁,为了一壶酒,就踏入修罗界,瞬杀万人;千万年来,就只有他能让生死帝尊恐惧;他甚至能让吞噬一切的轮回在他体内生存……他只凭一剑就足以笑傲江湖。
  • 静待花开,各一方

    静待花开,各一方

    等了三年的花开,谁知开待无果。就像那时的我们,有缘无果,却尝到了爱情的苦涩,终于.......等到了你,你千万不要离开我,我只能爱上你了。但他,是学霸。不过不是那个冰块脸,简直是个太阳啊。
  • 猎艳空间

    猎艳空间

    峨眉旅游时,他不慎掉下金顶,来到另一个世界。新的世界,林月如是他的同学,周芷若是他的妹妹,赵灵儿即将出现,保护伞是世界知名企业,蝙蝠侠、蜘蛛侠时不时上报,拳皇大赛已经举办了多年,科学侧和魔法侧龌龊不断,雪崩组织时不时的制造些动静以反对过渡挖掘造成的污染……无限可能的世界,无数让人心动的佳丽。
  • 中华帝王(第三卷)

    中华帝王(第三卷)

    《中华帝王(全4卷)》帝王作为历史的重要角色之一,是当时左右和影响国家、民族的关键人物,研究他们的是非功过,治乱兴替,在一定意义上事关国家盛衰、民族兴亡、个人成败,并对我们现代人有着极大的借鉴意义。《中华帝王(全5卷)》所选辑的帝王传记,以皇家修订的正史为主线,辅之以别史、小说家言、笔记、见闻等,以修补正史的不足。
  • 逆天无良女皇:悲催魔王

    逆天无良女皇:悲催魔王

    在万圣节那天居然有一不要命的骂他神经病!忍住!对待这种生物不需要生气。她心里怀着小鸡冻,跑去演唱会门口,不料!一激动摔个狗吃屎!靠!竟然穿到了阴阳地府!那个阎王爷不讲义气,不把她送回现代,居然把他送到了古代!(???_??)?神马府斗、宫斗暴力解决,站在皇帝老儿面前:“TMD神马皇帝、皇子都是浮云!本皇要自己当皇帝!到时候就让你们跪下唱征服!”说完,留给他们一个潇洒的背影!想当年他是月家的女大小姐,精通四元素!姐妹前来助阵!逆天无良三人组称霸世界!“王妃,你似乎忘记我了!”“不是似乎,是肯定”
  • 小优日记

    小优日记

    学生小优来到新学校,见到了老同学又认识了新朋友,一个从夏天到冬天的故事,注定不平凡
  • 念控大陆

    念控大陆

    在这一片大陆,你若没有天赋,你就是食物链的最低端。且看我们的猪脚,如何在这一片大陆,让那食物链最低端的人们,成为食物链最顶端的存在。“卑微向左,死亡向右”想变强?先死一次吧!