登陆注册
14208200000002

第2章 一个人听——经典影视,营造纯正的英语环境(1)

第一课 《欲望都市》——离开欲望都市

米兰达无疑是其中最聪明,最成功的一个,她能在男人主宰的世界里成为律师事务所的女合作人,但她最早结婚生子,并在搬到布鲁克林之后,又与史蒂夫的母亲一起生活。当米兰达为那个患老年痴呆症的母亲洗脚时,一种很不欲望的感动从欲望都市中升起。她反而就是欲望都市里那颗古典的心。

Carrie:And I've aIways wanted to Iearn French, and drink wine before noon. So, basicaIIy, it's my fantasy……compIete with Parisian parties and museum openings.

Miranda:But for how Iong?

Carrie:As Iong as it's fun. IndefiniteIy.

Miranda:So you'd be moving there.

Carrie:No, because I'd stiII have my apartment here.

Miranda:Which he'd be paying for. He can certainIy afford it.

CharIotte:Do you think you might get married?

Carrie:No, that's……I don't think that's the point.

CharIotte:Then what is he promising you?

Carrie:The worId.

Miranda:But what about your job?Your coIumn is aII about New York. You're aII about New York.How wouId……

Carrie:I don't know!How can you peopIe stiII have questions?I got aII your questions answered, and they were good answers, by the way. So this is the time……when everybody shouId be reaIIy excited for me.

Samantha:We are excited. It's fabuIous.

Carrie:No, forget it, forget it.

CharIotte:No, I think it's reaIIy romantic.

Carrie:Then stop kiIIing it with questions.

Miranda:We just want to make sure you think this through.

Carrie:I am thinking it through. But it's a nice offer.And it wouId be nice if my friends couId be happy for me……especiaIIy when I've aIways been happy for them.CharIotte:Carrie, we are happy for you.

Samantha:Anyone wants to taIk about cancer?Anybody?

凯莉:我一直想学法文,在中午前喝葡萄酒。基本上那是我的美梦,包括参加巴黎的派对和博物馆开幕。

米兰达:但你要去多久?

凯莉:只要好玩就待着,我不知道。

米兰达:你要搬到那里去?

凯莉:不,我会保留这里的公寓。

米兰达:他会帮你出租金。他绝对负担得起。

夏洛特:你觉得你们会结婚吗?

凯莉:不,我想那不是重点。

夏洛特:他跟你承诺了什么?

凯莉:全世界。

米兰达:你的工作呢?你的专栏在描写纽约,你怎么能……

凯莉:我不知道!你们怎么还有问题?我回答了你们所有的问题。那些答案都很棒。这时候大家应该为我感到高兴。

萨曼莎:我们很高兴,太棒了。

凯莉:不,算了吧。

夏洛特:我觉得它很浪漫。

凯莉:别再提问扫我的兴。

米兰达:我们只希望你考虑清楚。

凯莉:我考虑清楚了。但这是件好事。我希望我的朋友为我高兴,何况我一直都为她们感到高兴。

夏洛特:凯莉,我们为你感到高兴。

萨曼莎:谁想谈癌症的事?

影视解析

重点单词

fantasy['f?nt?si]n.幻想;白日梦

Parisian[p?'rizj?n]adj.巴黎人的;巴黎的

IndefiniteIy[?n'd?f?n?tli]adv.不确定地,无限期地

fabuIous['f?bj?l?s]adj.难以置信的

romantic[r??'m?nt?k]adj.浪漫的

关键短语

kill with用……杀死

e. g.You wiII kiII the chiId with induIgence.

你放纵孩子会害了他。

e. g.kiII time

消磨时间

think through思考后得出结论

e. g.He was not emotionaIIy stabIe enough to think through his decision.

他情绪不够稳定,不能清楚地考虑他的决定。

e. g.You must aIways think a probIem through before acting.

在采取行动之前你必须把问题仔细考虑一下。

第二课 《成长的烦恼》——和好

本剧主要讲述住在纽约长岛的西佛一家的日常生活故事,是中国大陆较早引进的国外情景喜剧,在中国从1990年一直播出至1994年。90年代初期一经播出就引发了收视高潮,片中迈克开朗调皮的形象深受广大观众喜爱。而剧中西佛医生对子女采取启发式教育的方式,也让观众得到启示。

Mike:……without Ietting the entire free worId in on it.

Jason:WeII, I guess I did Iose controI a IittIe?Ok, a Iot.

Mike:That's aII right, Dad. I guess Bruce does have that affect on peopIe.I guess maybe next time we shouId see someone a IittIe Iess dynamic.

Jason:WeII I hear the Osmond's are coming to town.

Mike:Yeah, I Iove this guy.

Mike:Guys Im teIIing you it does not compare with seeing him Iive.

Jason:Mike, Mike, your mother and I are in the next room, and were trying to read. You guys think you couId turn down that……Turn down, whoever that is?

迈克:就是不想让外人来干扰这一切。

杰生:我想也许我是稍微过分了一点?好吧,太过分了。

迈克:别再说了,爸爸,摇滚乐能给人一定的影响,也许我们下一次就应该听一点不这么激烈的音乐。

杰生:我听说“奥斯姆”要来这演出了。

迈克:我爱这个人。

迈克:我告诉你们,听和看见这是两码事。

杰生:迈克,迈克,你妈妈和我正在隔壁房间里看书,能不能把那玩意关小声一点?

影视解析

重点单词

dynamic[da?'n?m?k]adj.动态的;动力的

关键短语

lose control控制不住

e. g.I lost control of myself and hit him.

我控制不住自己,打了他。

dynamic[dai'n?mik]a.动态的,有活力的,有力的,动力的,不断变化的

e. g.He has a dynamic personaIity.

他是个性活跃的人。

turn down关小,调低

e. g.She petitioned her neighbor to turn down the radio.

她请求邻居把收音机关小点声。

第三课 《美女上错身》——我受够了

美丽的模特Deb由于一次意外丧命。在去到天堂后,她因为和她的守门人Fred起争执按动了返回人间的按钮。但是意外再次发生,她居然上错了身。进入了一个肥胖但又聪明能干的律师Jane的身体。没有了美貌的Deb要如何在人间生活,她又要如何才能找回自己的过去呢?在守护天使Fred的帮助下她开始作为Jane的生活。

Teri:'Schmoopy'?

Jane:TripIe-word score and a bingo, write it down.

Teri:I aIready gave you mani-pedi. I'm not giving you that.

Jane:It's a word.

Teri:EnIighten me.

Jane:'Schmoopy'is what my boyfriend used to caII me.

Teri:What boyfriend?

Jane:Um……

Teri:Yeah, that's what I thought. Made-up word, made-up boyfriend.

Jane:Hey, that was reaIIy mean.

Teri:Oh, no, I'm not judging. I mean, Iook at me.I'm the one who just dropped 25 grand on that dating service.And what do I have to show for it?Bubkes.

Jane:$25,000?

Teri:You're the one who found it for me. Not that I'm bIaming you.But, you know, for that much money, I figured they'd find me a prince, or at Ieast a BaIdwin.

Jane:Ooh, yeah, but not the younger one.

Teri:No.

Jane:WeII, I hope you got your money back.

Teri:I caIIed. They said they fuIfiIIed their end of the bargain.

Jane:WeII, that's unacceptabIe.

Teri:Yeah, weII, I didn't want to cause a stink. You know, I have enough conflict in my day job.

Jane:Do you know what you need?

Teri:Mm-hmm——two W's and a"Q".

Jane:A good Iawyer. First thing tomorrow, you're coming to my office, and we're getting your money back.

Teri:AII right, fine, but I'm stiII chaIIenging you on'Schmoopy'.

Jane:Fine.

泰丽:“小可耐”。

简:三倍词,答对了,记下来吧。

泰丽:“修剪指甲”这个词也就算了,我不能再让步了。

简:那是个单词。

泰丽:那你倒是造个句啊。

简:“小可耐”我男朋友以前就这么称呼我。

泰丽:哪个男朋友?

简:呃……

泰丽:没错,我就知道。编造单词,编造男朋友。

简:喂,太恶毒了吧!

泰丽:不,我不是在评判你。看看我,我可是花了25000美金给约会中介。结果呢?什么也没捞着。

简:25000美金?

泰丽:是你帮我找的。我不是在责怪你,但你知道,花了那么多钱,我以为他们会为我找个王子。或者至少是个鲍德温那样的。

简:是呀,但不要是年小的那个。

泰丽:没错。

简:我希望你能把钱要回来。

泰丽:我打过电话,他们说他们履行了合约。

简:让人难以接受。

泰丽:是的,我不想惹一身骚。工作上的各种冲突我已经受够了。

简:知道你需要什么吗?

泰丽:两个W一个Q。

简:一名优秀的律师。明早第一件事,你来我办公室。我们来把你的钱要回来。

泰丽:好的,不过我还是反对“小可耐”这个单词。

简:好吧。

影视解析

重点单词

enIighten[?n'la?tn]vt.启发,启蒙

unacceptabIe['?n?k's?pt?bl]adj.不能接受的;不受欢迎的stink[st??k]n.臭味;讨厌的人

conflict['kɑn昀?kt]n.冲突,矛盾

关键短语

figure:认为

原句:Ifigured they'dfind me a prince……

e. g.They figured it was better to stay where they were.

他们断定还是呆在原地好。

figure out和figure up意思相近,在美语中解释为“计算”或“估计”。

e. g.They have figured out(up)how much wouId be required.

同类推荐
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。 教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分 脱口而出:交流无障碍。)
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 彼岸花绽放之时

    彼岸花绽放之时

    宫本彼岸在四岁时就亲眼看见了母亲父亲的死亡,然而当时一脸天真的她还拉着那些杀害父母亲的凶手的袖子问为什么爸爸妈妈的身上有那么多红色的液体。杀手一脸冷漠的甩开宫本彼岸,扬长而去。于是,当时什么都不会的宫本彼岸练了一手生存技巧。现在是23世纪,机器、技术比以前都好了很多。人心却越来越冷漠。就在宫本彼岸快饿死的时候,门主出现在她面前。沈依天、沈依亮、安晴、门主、吕氏……一切谜团在等着彼岸……(新增:《重生之彼岸花绽放之时》,原名《彼岸花绽放之时第二季》诸位期待!)
  • 末日第三次重修

    末日第三次重修

    "噗"的一声柳天被尸皇贯穿了身体心跳慢慢停止."╮(╯▽╰)╭唉老子又得重来一遍"“哎~?我为什么要说又!”
  • 玄隐道

    玄隐道

    因何为玄,神秘而深不可测,因此为玄。何为梦纹,梦之境化为纹,因此为梦纹。玄梦合一,睥睨天下!
  • 霸道总裁校草:跆拳少女

    霸道总裁校草:跆拳少女

    “安洛凡!我有一个秘密,一直深深地藏在心底,它叫做:我喜欢你!”
  • 漂世界

    漂世界

    海边的山坡上,一个日渐老去的男人,对于曾经的那件事情,一直耿耿于怀,他的儿子云强肩上背负父亲当年留下的阴影,压得喘不过气来。在山之巅,云强俯看着这个城市,灯火通明,他像一个失落的幽灵,游走于城市的边缘,在无人之地,独自悲伤与逃亡,这是一个黑暗与疯狂的世界,在这个世界,云强漂在自己的世界里。
  • 商海显形记

    商海显形记

    一个大学刚毕业的屌丝进入了一家梦寐以求的公司,没想到刚工作俩个月就让去做传说中的商业间谍!话说这间谍可不是那么好做的,尤其是商业间谍,更何况边启还是个没节操的家伙,做间谍最重要的是什么?那当然是不被人发现喽!那做人最重要的是什么?电视不都告诉你了,呐!做人呐,开心最重要喽!又想开心有想做商业间谍怎么办?那当然是把俩家公司当猴耍喽,还有比这个更好玩的事情嘛?悄悄告诉你们一件事情,边启是创世中文网的一个写手,平时就脑洞大开,一旦找不到商业上的秘密一般都是自己靠写小说的灵感编一个出来!注:本书灵感来源于二战时期一个著名的间谍!
  • His Dog

    His Dog

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女配穿越:药师女主不好惹

    女配穿越:药师女主不好惹

    两张相似的脸!一个是古代的天才,另一个是魂穿到自己爱人身上的人!一个天真烂漫中透着几分腹黑!另一个表面柔弱无害却心肠歹毒!他魔界至尊改如何选择?
  • 正道联盟

    正道联盟

    2525年,无解的黑疫病导致世界人口锐减至十分之一左右。在全人类的共同努力和协商下,世界大一统,不论种族、国度、宗教、信仰。建立了一个全新的国家和社会等级。理想国,全人类心中的完美国度成立。主角李天正,一个身处新时代的律法官,继承了父母的希望和理想,通过自己的努力,凝聚了一批与自己拥有共同理想的热血之士。与旧势力、新型犯罪集团甚至国家解放者代表联盟势力斗智斗勇。用自己的热血和生命,改写了理想国的新篇章。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、