登陆注册
14198600000079

第79章 CHAPTER IX(2)

"I believe you do love me, as much as you possibly could love anything; and I believe that when you ask me to marry you you are performing the most generous act you ever have performed in the course of your life, or ever will; but, at the same time, if I had required your generosity, it would not have been shown me. If, when I got your letter a month ago, hinting at your willingness to marry me, I had at once written, imploring you to come, you would have read the letter. 'Poor little devil!' you would have said, and tore it up. The next week you would have sailed for Europe, and have sent me a check for a hundred and fifty pounds (which I would have thrown in the fire), and I would have heard no more of you."

The stranger smiled.

"But because I declined your proposal, and wrote that in three weeks I should be married to another, then what you call love woke up. Your man's love is a child's love for butterflies. You follow till you have the thing, and break it. If you have broken one wing, and the thing flies still, then you love it more than ever, and follow till you break both; then you are satisfied when it lies still on the ground."

"You are profoundly wise in the ways of the world; you have seen far into life," he said.

He might as well have sneered at the firelight.

"I have seen enough to tell me that you love me because you cannot bear to be resisted, and want to master me. You liked me at first because I treated you and all men with indifference. You resolved to have me because I seemed unattainable. This is all your love means."

He felt a strong inclination to stoop down and kiss the little lips that defied him; but he restrained himself. He said, quietly: "And you loved me--"

"Because you are strong. You are the first man I ever was afraid of.

And"--a dreamy look came into her face--"because I like to experience, I like to try. You don't understand that."

He smiled.

"Well, since you will not marry me, may I inquire what your intentions are, the plan you wrote of. You asked me to come and hear it, and I have come."

"I said, 'Come if you wish.' If you agree to it, well; if not, I marry on Monday."

"Well?"

She was still looking beyond him at the fire.

"I cannot marry you," she said slowly, "because I cannot be tied; but if you wish, you may take me away with you, and take care of me; then when we do not love any more we can say good-bye. I will not go down country," she added; "I will not go to Europe. You must take me to the Transvaal. That is out of the world. People we meet there we need not see again in our future lives."

"Oh, my darling," he said, bending tenderly, and holding his hand out to her, "why will you not give yourself entirely to me? One day you will desert me and go to another."

She shook her head without looking at him.

"No, life is too long. But I will go with you."

"When?"

"Tomorrow. I have told them that before daylight I go to the next farm. I will write from the town and tell them the facts. I do not want them to trouble me; I want to shake myself free of these old surroundings; I want them to lose sight of me. You can understand that is necessary for me."

He seemed lost in consideration; then he said:

"It is better to have you on those conditions than not at all. If you will have it, let it be so."

He sat looking at her. On her face was the weary look that rested there so often now when she sat alone. Two months had not passed since they parted; but the time had set its mark on her. He looked at her carefully, from the brown, smooth head to the little crossed feet on the floor. A worn look had grown over the little face, and it made its charm for him stronger.

For pain and time, which trace deep lines and write a story on a human face, have a strangely different effect on one face and another. The face that is only fair, even very fair, they mar and flaw; but to the face whose beauty is the harmony between that which speaks from within and the form through which it speaks, power is added by all that causes the outer man to bear more deeply the impress of the inner. The pretty woman fades with the roses on her cheeks, and the girlhood that lasts an hour; the beautiful woman finds her fullness of bloom only when a past has written itself on her, and her power is then most irresistible when it seems going.

From under their half-closed lids the keen eyes looked down at her. Her shoulders were bent; for a moment the little figure had forgotten its queenly bearing, and drooped wearily; the wide, dark eyes watched the fire very softly.

It certainly was not in her power to resist him, nor any strength in her that made his own at that moment grow soft as he looked at her.

He touched one little hand that rested on her knee.

"Poor little thing!" he said; "you are only a child."

She did not draw her hand away from his, and looked up at him.

"You are very tired?"

"Yes."

She looked into his eyes as a little child might whom a long day's play had saddened.

He lifted her gently up, and sat her on his knee.

"Poor little thing!" he said.

She turned her face to his shoulder, and buried it against his neck; he wound his strong arm about her, and held her close to him. When she had sat for a long while, he drew with his hand the face down, and held it against his arm. He kissed it, and then put it back in its old resting- place.

同类推荐
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥律仪毗尼日用合参

    沙弥律仪毗尼日用合参

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游城南十六首 把酒

    游城南十六首 把酒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 口技

    口技

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 霸道总裁,娇妻好撩人

    霸道总裁,娇妻好撩人

    传说他冷血无情,霸道冷漠,然而对她宠爱有加,直到一天,恶魔的伪装终于脱下。他欺身而下,不顾她的疼痛冲破她的防线,他宠她为执念,她因他的浴血囚宠而无路可逃。“芸芸,要不要过来。”他坐在对面,邪魅一笑,指尖划过性感的唇,懒散的松开领带。“可不可以不过去。”她伫足,担忧和害怕,忘不掉在他身下的屈辱。“没事,你决定我宠爱你的地方,只要你不嫌弃……”男人勾勾嘴角,下一刻扑倒。(男女主角身心干净哦,绝对保证,还有个别情结有点虐心,结局比较笼统,全书免费,欢迎大家跳坑,不喜勿喷!!)
  • 盛世:荆棘之冠

    盛世:荆棘之冠

    那是从海边弥漫而来的气息,铺天盖地的风汹涌肆虐,刮得面颊生疼。那是属于王者的时代。-如果说初见就预示着彼此的立场,那么,为什么还会有那样一段令人怀念时光?蔷薇盛开十六夜,断言洛丽玛丝的哀伤。当几个各怀鬼才又性格迥异的人从敌人到朋友,又从朋友到敌人,盛世之中又会镌刻下怎样的惊心动魄?原谅简介无能……)
  • 妃我所愿:花心王爷人鱼妃

    妃我所愿:花心王爷人鱼妃

    【本文纯属虚构,请勿模仿】咱不是一般的混混,所以咱赶时代尖端潮流——穿越时也不能一般。干老本行时被一脚踹飞,咱就变成一条美人鱼了。咱不是一般的有运气,仙女都能遇到,好好利用,咱也能混个千金小姐姐当当。咱也不是一般的背,竟然就给安排嫁给皇上他老弟了,好吧,嫁就嫁,咱的宗旨不能忘。穿越诚可贵,爱情价更高;若为事业故,二者皆可抛。可最后,咱竟然没抛开……郁闷了……
  • 居天纪

    居天纪

    神农之子,重瞳无双,为救妹寻遍灵天大陆,过去的恨还能否继续,今生的情用什么去偿还,仙道无尽法无边,踏破诸天一逍遥,,,,,进来吧,这是一个新的世界。
  • 人脉决定前途

    人脉决定前途

    《人脉决定前途:把握机会掌控命运的生存法则》内容简介:搭建丰富有效的人脉资源是我们到达成功彼岸的不二法门,是一笔看不见的无形资产!无论你从事什么职业,学会处理人际关系,掌握并拥有丰厚的人脉资源,你就在成功路上走了85%的路程,在个人幸福的路上走了99%的路程了。因为人脉是你终生受用的无形资产和潜在财富!
  • 错误命运

    错误命运

    全世界都在厌恶你,你失去了一切,什么都没有,是什么支持着你活下去,是愤怒,既然它厌恶我,那我就手持大刀,让它后悔它的厌恶。
  • 哑女高嫁

    哑女高嫁

    她是沈家那有名的聋哑嫡女,八岁那年一场变故让她不得不以这样的身份活在沈家,步步为营,小心翼翼。他是睿王府的世子,是兰城中鼎鼎有名的最纨绔子弟,出入烟花场所为家常便饭,没有人知道他的真实面目她嫁与他为妻,新婚之夜独守空房,三日归宁他酒醉花楼,外面谣言四起,睿王府内暗潮汹涌,这一桩婚事,和表面看起来的一样糟皇上忽然驾崩,皇权争夺,他们一跃成为太子和太子妃,他开始变了一个人,待她和善,还说要治好她的病,然而后宫这一场戏,才刚刚开始--情节虚构,请勿模仿
  • 一梦入神

    一梦入神

    一梦而修仙,是真?是假?还是幻?一切尽在书中。
  • 豪门女杀手:独宠贪欢老公

    豪门女杀手:独宠贪欢老公

    她,貌似桃花却暗藏汹涌,十五岁成为国际女杀手。一次任务被同事猥琐,怀上孽种。面具舞会上遇到了豪门的他,一夜情过后他的风流迷倒了她。带着阴谋的嫁给豪门中的儒雅大少爷却怀上了贪欢二少爷的孩子!女杀手摇摆在一对亲兄弟之间,她会更宠谁?
  • 梦魇城堡之一(冰城顽童)

    梦魇城堡之一(冰城顽童)

    梦魇城堡之冰城顽童是一部励志的少儿童话,内容是:一名淘气的小男孩和他的大公鸡花花离奇地进入到一副水墨山水画之中,在这神秘的童话世界里他们经历了许多神奇的事情,他们克服恐惧、困难,打败大灰狼鱼肝油、得到猴袜子宝石......故事情节紧张,内容丰富,悬念丛生、语言生动、幽默,人物性格鲜明,具有浓郁的中国特色。