登陆注册
14198600000013

第13章 CHAPTER IV(3)

"You are very kind," said the German, taking the extended hand, and feeling suddenly convinced that he was receiving magnanimous forgiveness for some great injury, "you are very kind."

"Don't mention it," said Bonaparte.

He knocked out the crown of his caved-in old hat, placed it on the table before him, leaned his elbows on the table and his face in his hands, and contemplated it.

"Ah, my old friend," he thus apostrophized the hat, "you have served me long, you have served me faithfully, but the last day has come. Never more shall you be borne upon the head of your master. Never more shall you protect his brow from the burning rays of summer or the cutting winds of winter. Henceforth bare-headed must your master go. Good-bye, good-bye, old hat!"

At the end of this affecting appeal the German rose. He went to the box at the foot of his bed; out of it he took a black hat, which had evidently been seldom worn and carefully preserved.

"It's not exactly what you may have been accustomed to," he said nervously, putting it down beside the battered chimneypot, "but it might be of some use--a protection to the head, you know."

"My friend," said Bonaparte, "you are not following my advice; you are allowing yourself to be reproached on my account. Do not make yourself unhappy. No; I shall go bare-headed."

"No, no, no!" cried the German energetically. "I have no use for the hat, none at all. It is shut up in the box."

"Then I will take it, my friend. It is a comfort to one's own mind when you have unintentionally injured any one to make reparation. I know the feeling. The hat may not be of that refined cut of which the old one was, but it will serve, yes, it will serve. Thank you," said Bonaparte, adjusting it on his head, and then replacing it on the table. "I shall lie down now and take a little repose," he added; "I much fear my appetite for supper will be lost."

"I hope not, I hope not," said the German, reseating himself at his work, and looking much concerned as Bonaparte stretched himself on the bed and turned the end of the patchwork quilt over his feet.

"You must not think to make your departure, not for many days," said the German presently. "Tant Sannie gives her consent, and--"

"My friend," said Bonaparte, closing his eyes sadly, "you are kind; but were it not that tomorrow is the Sabbath, weak and trembling as I lie here, I would proceed on my way. I must seek work; idleness but for a day is painful. Work, labour--that is the secret of all true happiness!"

He doubled the pillar under his head, and watched how the German drew the leather thongs in and out.

After a while Lyndall silently put her book on the shelf and went home, and the German stood up and began to mix some water and meal for roaster-cakes.

As he stirred them with his hands he said:

"I make always a double supply on Saturday night; the hands are then free as the thoughts for Sunday."

"The blessed Sabbath!" said Bonaparte.

There was a pause. Bonaparte twisted his eyes without moving his head, to see if supper were already on the fire.

"You must sorely miss the administration of the Lord's word in this desolate spot," added Bonaparte. "Oh, how love I Thine house, and the place where Thine honour dwelleth!"

"Well, we do; yes," said the German; "but we do our best. We meet together, and I--well, I say a few words, and perhaps they are not wholly lost, not quite."

"Strange coincidence," said Bonaparte; "my plan always was the same. Was in the Free State once--solitary farm--one neighbour. Every Sunday I called together friend and neighbour, child and servant, and said, 'Rejoice with me, that we may serve the Lord,' and then I addressed them. Ah, those were blessed times," said Bonaparte; "would they might return."

The German stirred at the cakes, and stirred, and stirred, and stirred. He could give the stranger his bed, and he could give the stranger his hat, and he could give the stranger his brandy; but his Sunday service!

After a good while he said:

"I might speak to Tant Sannie; I might arrange; you might take the service in my place, if it--"

"My friend," said Bonaparte, "it would give me the profoundest felicity, the most unbounded satisfaction; but in these worn-out habiliments, in these deteriorated garments, it would not be possible, it would not be fitting that I should officiate in service of One whom, for respect, we shall not name. No, my friend, I will remain here; and, while you are assembling yourselves together in the presence of the Lord, I, in my solitude, will think of and pray for you. No; I will remain here!"

It was a touching picture--the solitary man there praying for them. The German cleared his hands from the meal, and went to the chest from which he had taken the black hat. After a little careful feeling about, he produced a black cloth coat, trousers, and waistcoat, which he laid on the table, smiling knowingly. They were of new shining cloth, worn twice a year, when he went to the town to nachtmaal. He looked with great pride at the coat as he unfolded it and held it up.

"It's not the latest fashion, perhaps, not a West End cut, not exactly; but it might do; it might serve at a push. Try it on, try it on!" he said, his old grey eyes twinkling with pride.

Bonaparte stood up and tried on the coat. It fitted admirably; the waistcoat could be made to button by ripping up the back, and the trousers were perfect; but below were the ragged boots. The German was not disconcerted. Going to the beam where a pair of top-boots hung, he took them off, dusted them carefully, and put them down before Bonaparte. The old eyes now fairly brimmed over with sparkling enjoyment.

"I have only worn them once. They might serve; they might be endured."

Bonaparte drew them on and stood upright, his head almost touching the beams. The German looked at him with profound admiration. It was wonderful what a difference feathers made in the bird.

同类推荐
热门推荐
  • 末世之青璃空间

    末世之青璃空间

    女主桑罹歆无意中将血滴在了从网上买来的碧玉镯子上,从而得到了上古明宣大神留下的青璃空间,走上了修真之路,本以为一生都会在平静的修炼中渡过,但几年后末世却意外降临,无法,桑罹歆只好入世修行,在前往基地的路上桑罹歆结识了很多可以交托生死的小伙伴,也见识到了人性的良善与险恶,丧尸的丑陋与残暴。末世十年后,人类终于战胜了末世。正当人类欢呼雀跃的时候,却迎来了外星恶客,外星恶客拥有着比地球先进数千年的科技与武器,人类又开始了与外星人的大战,桑罹歆一战成名,奠定了她“人类的晨曦”的美名,自此地球开始走进了星际文明.而数十年后,当初的伙伴都一个个离去,桑罹歆却依旧年轻貌美,甚至实力也晋级到了大乘,距飞升只有一步之遥,因为没有历经情爱,她始终勘不破成仙的关键,在最后一个值得信赖的小伙伴也离她而去之后,桑罹歆便独自开始了漫长的星际之旅,最终消失在了茫茫宇宙的黑洞中,或许那是她另一段传奇的开始。
  • 兽性魅惑

    兽性魅惑

    她是摆在货架上待价而沽的女奴,却无意间成为两个男人斗气的工具。那一夜,冷魅腹黑的他赢得了她的初夜权,却仁慈地留住了她的清白,不想爱、不懂爱,却还是傻傻地爱了,卑微的爱换来的却是无尽的痛,危机当前,他毅然选择了富可敌国的家业,却要她委曲求全东躲西藏,留下诀别信,她消失在他的世界,他猛然顿醒,等来的却是她的死讯……
  • 先知

    先知

    一个习惯以高位角度看待问题的无情人格,封存着为数不多的黑匣子,每一个黑匣子代表着能影响到他的人或事...他的智慧令人恐惧,今生前世,他都有一个称谓...先知...先知...先知!
  • 眼中有星辰

    眼中有星辰

    遇见,离开,失去。“还好你回来了”“还好你在等我”“林念,愿我能陪你开心,快乐。”
  • 缘来是你

    缘来是你

    五百年前,两人阴阳两隔,未了的缘分知否能在今生继续?前生的恩怨纠葛在今生是否重演?曾经相守白头的誓言是否会再次随风飘散?
  • 错过后的重逢

    错过后的重逢

    初中青涩的初恋,他与她,本是班上的学霸,她比他成绩略好,两人之间磨出爱的火花。她却因种种原因放弃了,选择了离开。十年之中,她的真实身世浮出水面,他也变成了称霸商界的总裁。十年之后,两人再次相遇,又将如何……
  • 遥寄相思远

    遥寄相思远

    (书已残,勿入)神,是这世间最为有情,却也最为无情的,若神困于情,最易为邪神,邪神灭世,神,生而绝情。如果不能忍受孤独,,那便没了做神的资格。十五,妖没有情爱,仙则是生生斩断自己的情爱,你可以爱上妖,但千万不能爱上仙,爱上妖,你会一生思恋,而爱上仙,则会一生受伤。
  • 错爱交花

    错爱交花

    恶魔王子因美丽的公主而改变,灰姑娘也可能闪耀成为王子的公主,每一个爱情都是独一无二。作品不一定好,有心就一定美。
  • 荒界戮魔

    荒界戮魔

    紫麟,本来是一个平凡的人,但是由于他的特殊体质,而被另一个超越地球的卫面所发现,于是开始了不平凡的旅行,穿梭时空,笑傲天下!风,速度之道;火,霸气之道;水,生命之道;土,吞噬之道。看主人公如何玩转这四种大道。小说群20618108有兴趣的可以加进来一起聊聊。
  • 呆萌小娇妻,霸道老公宠上身

    呆萌小娇妻,霸道老公宠上身

    她与他从小就是青梅竹马,同样他们还曾订过婚约。他,霸道腹黑,却唯独对她温柔似水;她,呆萌可爱,却唯独对他任性耍赖!父亲的让他与她解除婚约,他却冷冷的丢下一句话离开:“我是不会离开她的!”朋友让他解除婚约,他却与朋友大打一架,冷冷的说道:“要是你再敢提,我就灭你全家!”他冷冷的走过,再看到她时,他脸上的冷酷早已被柔情给覆盖。那一夜,他把她抵在墙壁上,霸道的对她说:“你只能属于我!”有些人一生下来就是不幸的,但我很幸运,因为我遇见了你!在最美的年华遇见最美的你,我很幸运!