登陆注册
14047300000082

第82章 THE HAZEL-NUT CHILD (2)

The sun shone brightly, and all the bells in the church-towers were pealing; the people were dressed in their best clothes, and were going to church, with their hymn books under their arms, to hear the minister preach. They saw Little Klaus ploughing with the five horses; but he was so happy that he kept on cracking his whip, and calling out 'Gee-up, my five horses!'

'You mustn't say that,' said Big Klaus. 'Only one horse is yours.'

But as soon as someone else was going by Little Klaus forgot that he must not say it, and called out 'Gee-up, my five horses!'

'Now you had better stop that,' said Big Klaus, 'for if you say it once more I will give your horse such a crack on the head that it will drop down dead on the spot!'

'I really won't say it again!' said Little Klaus. But as soon as more people passed by, and nodded him good-morning, he became so happy in thinking how well it looked to have five horses ploughing his field that, cracking his whip, he called out 'Gee-up, my five horses!'

'I'll see to your horses!' said Big Klaus; and, seizing an iron bar, he struck Little Klaus' one horse such a blow on the head that it fell down and died on the spot.

'Alas! Now I have no horse!' said Little Klaus, beginning to cry. Then he flayed the skin off his horse, dried it, and put it in a sack, which he threw over his shoulder, and went into the town to sell it. He had a long way to go, and had to pass through a great dark forest. A dreadful storm came on, in which he lost his way, and before he could get on to the right road night came on, and it was impossible to reach the town that evening.

Right in front of him was a large farm-house. The window-shutters were closed, but the light came through the chinks. 'I should very much like to be allowed to spend the night there,' thought Little Klaus; and he went and knocked at the door. The farmer's wife opened it, but when she heard what he wanted she told him to go away; her husband was not at home, and she took in no strangers.

'Well, I must lie down outside,' said Little Klaus; and the farmer's wife shut the door in his face. Close by stood a large haystack, and between it and the house a little out-house, covered with a flat thatched roof.

'I can lie down there,' thought Little Klaus, looking at the roof; 'it will make a splendid bed, if only the stork won't fly down and bite my legs.' For a live stork was standing on the roof, where it had its nest. So Little Klaus crept up into the out-house, where he lay down, and made himself comfortable for the night. The wooden shutters over the windows were not shut at the top, and he could just see into the room.

There stood a large table, spread with wine and roast meat and a beautiful fish. The farmer's wife and the sexton sat at the table, but there was no one else. She was filling up his glass, while he stuck his fork into the fish which was his favourite dish.

'If one could only get some of that!' thought Little Klaus, stretching his head towards the window. Ah, what delicious cakes he saw standing there! It WAS a feast!

Then he heard someone riding along the road towards the house.

It was the farmer coming home. He was a very worthy man; but he had one great peculiarity--namely, that he could not bear to see a sexton. If he saw one he was made quite mad. That was why the sexton had gone to say good-day to the farmer's wife when he knew that her husband was not at home, and the good woman therefore put in front of him the best food she had. But when they heard the farmer coming they were frightened, and the farmer's wife begged the sexton to creep into a great empty chest. He did so, as he knew the poor man could not bear to see a sexton. The wife hastily hid all the beautiful food and the wine in her oven; for if her husband had seen it, he would have been sure to ask what it all meant.

'Oh, dear! oh, dear!' groaned Little Klaus up in the shed, when he saw the good food disappearing.

'Is anybody up there?' asked the farmer, catching sight of Little Klaus. 'Why are you lying there? Come with me into the house.'

Then Little Klaus told him how he had lost his way, and begged to be allowed to spend the night there.

'Yes, certainly,' said the farmer; 'but we must first have something to eat!'

The wife received them both very kindly, spread a long table, and gave them a large plate of porridge. The farmer was hungry, and ate with a good appetite; but Little Klaus could not help thinking of the delicious dishes of fish and roast meats and cakes which he knew were in the oven. Under the table at his feet he had laid the sack with the horse-skin in it, for, as we know, he was going to the town to sell it. The porridge did not taste good to him, so he trod upon his sack, and the dry skin in the sack squeaked loudly.

'Hush!' said Little Klaus to his sack, at the same time treading on it again so that it squeaked even louder than before.

'Hallo! what have you got in your sack?' asked the farmer.

'Oh, it is a wizard!' said Little Klaus. 'He says we should not eat porridge, for he has conjured the whole oven full of roast meats and fish and cakes.'

'Goodness me!' said the farmer; and opening the oven he saw all the delicious, tempting dishes his wife had hidden there, but which he now believed the wizard in the sack had conjured up for them. The wife could say nothing, but she put the food at once on the table, and they ate the fish, the roast meat, and the cakes. Little Klaus now trod again on his sack, so that the skin squeaked.

'What does he say now?' asked the farmer.

'He says,' replied Little Klans, 'that he has also conjured up for us three bottles of wine; they are standing in the corner by the oven!'

The wife had to fetch the wine which she had hidden, and the farmer drank and grew very merry. He would very much like to have had such a wizard as Little Klaus had in the sack.

'Can he conjure up the Devil?' asked the farmer. 'I should like to see him very much, for I feel just now in very good spirits!'

同类推荐
热门推荐
  • 言行要低调细节要高调

    言行要低调细节要高调

    本书内容包括:说话低调是一种人生境界;把握低调原则,忍让也是一种智慧;不要在言行上贬低任何人;从细节入手,做最好的自己;把住细节关,铺平交际路;靠细节提高你的沟通能力等。
  • 美人江山:妖后舜虞

    美人江山:妖后舜虞

    "帝君有令,请太岁娘娘移步未央宫,需身着龙袍金冠与帝君身穿夫妻款!"世人皆知,这商疆王朝第一妖后便是帝君子辛最宠爱的小女人!不仅上得了战场,穿的了铁甲,治得了朝纲,还迷惑得了三朝帝君……曾经她一心只给一人,只想执子之手与子偕老,可他却终是为了帝位负了她!一身着帝袍的男子端了一碗汤药灌女子喝下,女子肚子高高隆起,似是非常痛苦,在地上翻滚,而男子则是搂着身旁美人,冷眼看着……直到女子肚子变的平坦,满地鲜血……她心绝誓要报仇,流离到商疆,遇见了一生能携手之人,统一了天下,站在权利的顶端,回首已是君臣之分,他成了阶下囚,可真相却是为了她?
  • 焚魔九天

    焚魔九天

    传说中十三神陨墓地降临小世界玄天大陆之中,却成为了玄天大陆一没落门派选拔内门弟子的神秘之地。一个遗落在玄铁大陆的神族少年却选择了昔日称作妄魔神石作为灵种,恶念化极唤作魔,天地之源以作灵源,踏十三神陨墓地,因此获得身世之因,一路追查,却发现了惊天之密。灵域岌岌可危,魔族将攻破灵域最后的壁垒,谁主沉浮?神魔纪元将逝,奇才云卓手执莫邪神剑,踏古道,斩仙魔,化作新一代的造物主。武道巅峰谁可为敌?回眸欲穿千百年,孤寂廖!
  • 腹黑病王:毒宠特工妃

    腹黑病王:毒宠特工妃

    前世她是特种军医,却牺牲在自己人手上。重生为尚书府丑陋嫡女,遭庶妹、姨娘欺凌。她最恨窝里斗,怎么会任她们宰割?蛇蝎美人,统统让她们好看;遭渣男退婚,她求之不得!却没有想到,刚和离王脱离关系,就被二皇子缠上,而且,是一生一世--情节虚构,请勿模仿
  • 红旗漫卷:画桥革命根据地斗争风云录

    红旗漫卷:画桥革命根据地斗争风云录

    在全球共欢、普天同庆中华人民共和国六十周年华诞之际,由王卫东等精心编撰的革命史籍《红旗漫卷》一书与读者见面了。这本内容丰富、翔实、图文并茂的集子,既是对余江县画桥镇这块红色土地以及这方曾经为中国革命作出了突出贡献的广大人民群众的热情歌颂,又是对正气贯日月、丹心照千秋的革命先烈们的深切缅怀,也是给新中国六十华诞的一份献礼。红色土地魂牵梦萦,父老乡亲没齿难忘。
  • 粉嫩宝宝:老公十恶不赦

    粉嫩宝宝:老公十恶不赦

    一朝嫁入豪门,她的世界很简单:疼老公,再生个宝宝。怀孕五个月,肚子却像七八个月的她,被指控出轨,千夫所指。有心人扇风点火送证据,婆婆气得赶她出门,闺蜜十万火急接她过去救急。他千里追妻成功堵到她:出事不找老公,该当何罪?
  • 历史破坏王

    历史破坏王

    嘿!你们以为历史是怎么样的?是你们在一本本枯燥的教课书上看到的“表世界”吗?欢迎来到真正的“里世界”。当亚历山大的王伴骑兵一刀将印度战象切割成两半;唐太宗在玄武门用兄弟血祭轩辕剑;织田信长在本能寺的烈火中伸展出10米的肉翼;当拿破仑一拳打出重炮旅的齐射的威力。这些扭曲的历史,就需要多元宇宙的英雄们纠正。我?我不是英雄,我是历史的破坏者!
  • 卿本佳人之离玉歌

    卿本佳人之离玉歌

    柯伽沫本是柯府遗弃的大小姐,却被“父”寻回,代妹出嫁,嫁给了天水国的痴傻王爷。在后来的生活中,柯珈沫早已经对痴傻王爷董桦铯芳心暗许。但是在天水国的太后的生辰宴上,柯珈沫却被自己的夫因为国家利益而放弃,此后才知,柯珈沫本是蓝水国那集万千宠爱于一身的公主,只是因为要替母亲寻找药引,才来到了天水国。后来的柯珈沫便改回原名楚玉离,随哥哥楚眸晗回到蓝水国。在楚眸晗的婚礼上,柯珈沫又见到了阔别已久的董桦铯。现在的董桦铯已经恢复了本来面目,不再是痴傻王爷。
  • 次元过客

    次元过客

    轮回为何物?那并不重要。重要的是,在这之中。我们究竟是主宰,还是过客?QQ群:317119463,欢迎大家!
  • 白粥养成

    白粥养成

    恶俗的419开头,然后是缓慢的剧情发展。就像标题说的,唯“白粥”而已。其实我渴望的幸福,也就是白粥一样,温吞平淡的生活。