登陆注册
12109400000012

第12章

Enter HERMIA

HERMIA. Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. But why unkindly didst thou leave me so? LYSANDER. Why should he stay whom love doth press to go? HERMIA. What love could press Lysander from my side? LYSANDER. Lysander's love, that would not let him bide- Fair Helena, who more engilds the night Than all yon fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this make thee know The hate I bare thee made me leave thee so? HERMIA. You speak not as you think; it cannot be. HELENA. Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin'd all three To fashion this false sport in spite of me. Injurious Hermia! most ungrateful maid! Have you conspir'd, have you with these contriv'd, To bait me with this foul derision? Is all the counsel that we two have shar'd, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us- O, is all forgot? All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted, But yet an union in partition, Two lovely berries moulded on one stern; So, with two seeming bodies, but one heart; Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest. And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend? It is not friendly, "tis not maidenly; Our sex, as well as I, may chide you for it, Though I alone do feel the injury. HERMIA. I am amazed at your passionate words; I scorn you not; it seems that you scorn me. HELENA. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face? And made your other love, Demetrius, Who even but now did spurn me with his foot, To call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? And wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent? What though I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate, But miserable most, to love unlov'd? This you should pity rather than despise. HERMIA. I understand not what you mean by this. HELENA. Ay, do- persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink each at other; hold the sweet jest up; This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But fare ye well; 'tis partly my own fault, Which death, or absence, soon shall remedy. LYSANDER. Stay, gentle Helena; hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena! HELENA. O excellent! HERMIA. Sweet, do not scorn her so. DEMETRIUS. If she cannot entreat, I can compel. LYSANDER. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength than her weak prayers Helen, I love thee, by my life I do; I swear by that which I will lose for thee To prove him false that says I love thee not. DEMETRIUS. I say I love thee more than he can do. LYSANDER. If thou say so, withdraw, and prove it too. DEMETRIUS. Quick, come. HERMIA. Lysander, whereto tends all this? LYSANDER. Away, you Ethiope! DEMETRIUS. No, no, he will Seem to break loose- take on as you would follow, But yet come not. You are a tame man; go! LYSANDER. Hang off, thou cat, thou burr; vile thing, let loose, Or I will shake thee from me like a serpent. HERMIA. Why are you grown so rude? What change is this, Sweet love? LYSANDER. Thy love! Out, tawny Tartar, out! Out, loathed med'cine! O hated potion, hence! HERMIA. Do you not jest? HELENA. Yes, sooth; and so do you. LYSANDER. Demetrius, I will keep my word with thee. DEMETRIUS. I would I had your bond; for I perceive A weak bond holds you; I'll not trust your word. LYSANDER. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. HERMIA. What! Can you do me greater harm than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you lov'd me; yet since night you left me. Why then, you left me- O, the gods forbid!- In earnest, shall I say? LYSANDER. Ay, by my life! And never did desire to see thee more. Therefore be out of hope, of question, of doubt; Be certain, nothing truer; 'tis no jest That I do hate thee and love Helena. HERMIA. O me! you juggler! you cankerblossom! You thief of love! What! Have you come by night, And stol'n my love's heart from him? HELENA. Fine, i' faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What! Will you tear Impatient answers from my gentle tongue? Fie, fie! you counterfeit, you puppet you! HERMIA.'Puppet!' why so? Ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urg'd her height; And with her personage, her tall personage, Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. And are you grown so high in his esteem Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak. How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes. HELENA. I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me. I was never curst; I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; Let her not strike me. You perhaps may think, Because she is something lower than myself, That I can match her. HERMIA. "Lower" hark, again. HELENA. Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong"d you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He followed you; for love I followed him; But he hath chid me hence, and threat'ned me To strike me, spurn me, nay, to kill me too; And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back, And follow you no further. Let me go. You see how simple and how fond I am. HERMIA. Why, get you gone! Who is't that hinders you? HELENA. A foolish heart that I leave here behind. HERMIA. What! with Lysander? HELENA. With Demetrius. LYSANDER. Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. DEMETRIUS. No, sir, she shall not, though you take her part. HELENA. O, when she is angry, she is keen and shrewd; She was a vixen when she went to school; And, though she be but little, she is fierce. HERMIA. "Little" again! Nothing but'low' and 'little'! Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. LYSANDER. Get you gone, you dwarf; You minimus, of hind"ring knotgrass made; You bead, you acorn. DEMETRIUS. You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her alone; speak not of Helena; Take not her part; for if thou dost intend Never so little show of love to her, Thou shalt aby it. LYSANDER. Now she holds me not. Now follow, if thou dar"st, to try whose right, Of thine or mine, is most in Helena. DEMETRIUS. Follow! Nay, I'll go with thee, cheek by jowl. Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS HERMIA. You, mistress, all this coil is long of you. Nay, go not back. HELENA. I will not trust you, I; Nor longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray; My legs are longer though, to run away. Exit HERMIA. I am amaz'd, and know not what to say. Exit OBERON. This is thy negligence. Still thou mistak'st, Or else committ'st thy knaveries wilfully. PUCK. Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man By the Athenian garments he had on? And so far blameless proves my enterprise That I have 'nointed an Athenian's eyes; And so far am I glad it so did sort, As this their jangling I esteem a sport. OBERON. Thou seest these lovers seek a place to fight. Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog as black as Acheron, And lead these testy rivals so astray As one come not within another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, Then stir Demetrius up with bitter wrong; And sometime rail thou like Demetrius; And from each other look thou lead them thus, Till o'er their brows deathcounterfeiting sleep With leaden legs and batty wings doth creep. Then crush this herb into Lysander's eye; Whose liquor hath this virtuous property, To take from thence all error with his might And make his eyeballs roll with wonted sight. When they next wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision; And back to Athens shall the lovers wend With league whose date till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen, and beg her Indian boy; And then I will her charmed eye release From monster's view, and all things shall be peace. PUCK. My fairy lord, this must be done with haste, For night's swift dragons cut the clouds full fast; And yonder shines Aurora's harbinger, At whose approach ghosts, wand'ring here and there, Troop home to churchyards. Damned spirits all That in cross-ways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone, For fear lest day should look their shames upon; They wilfully themselves exil'd from light, And must for aye consort with black-brow'd night. OBERON. But we are spirits of another sort: I with the Morning's love have oft made sport; And, like a forester, the groves may tread Even till the eastern gate, all fiery red, Opening on Neptune with fair blessed beams, Turns into yellow gold his salt green streams. But, notwithstanding, haste, make no delay; We may effect this business yet ere day. Exit OBERON PUCK. Up and down, up and down, I will lead them up and down. I am fear"d in field and town. Goblin, lead them up and down. Here comes one.

同类推荐
  • 男孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    男孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    这里有男孩追逐的梦想,这里有男孩的率真和无畏。本书为男孩们展示出一个令人向往的故事世界。好故事犹如一杯陈年的老酒,愈久弥香。好故事是孩子手中的花盆,用勤劳、善良把自己的生活美化;好故事是旅行者的背囊,承载着对美好旅程的梦想和希望;好故事是男孩脚下的皮球,如影相随,亲密无间,伴随男孩快快地长大。
  • 每天一个思维游戏

    每天一个思维游戏

    本书通过每天一个游戏挖掘读者大脑的潜能,培养人的各种思维能力。
  • 龙兄鼠弟:钟表国奇遇

    龙兄鼠弟:钟表国奇遇

    不满自己的老鼠身份,一心想做大人物的工匠鼠乐乐,误打误撞进入故宫博物院,并和灵兽小龙成为好朋友。为了挽救大难来临的故宫,龙兄鼠弟齐心协力寻找历史上早已丢失的传国之玺。在整个历险过程中,故宫内各种各样的奇珍异宝,跳出了教科书中死气沉沉的文物形象,变成一个个性格独特的生动卡通角色,怀着他们的使命,轮番上演了一系列妙趣横生的历险故事。
  • 魔术不难(走进魔术世界)

    魔术不难(走进魔术世界)

    《走进魔术世界:魔术不难》就是抱着这个让你成为小小表演者的目的来编排的,力求内容广泛,语言浅显易懂,让你一学就会。相信聪明的你在仔细地阅读完《走进魔术世界:魔术不难》后,定会成为人人称羡的表演者。
  • 飞碟与外星人

    飞碟与外星人

    本书内容包括:引人遐想的史前文明、飞碟与外星人的档案记载、揭露外星人的暴行、外星人留下的疑问、外星人留在地球上的文明、锁定神秘的UFO基地、窥探神秘的飞碟等。
热门推荐
  • 狂人升级

    狂人升级

    葫芦娃对唐吉大喊:我吃的是草,挤的是奶!帮我升级,有我无敌!~~~【推荐我小号“拇指巨”的新书《霸气丹皇》很霸气的男人!】
  • 一生的等待

    一生的等待

    如果不相遇,便可不相恋,可是徐绽跟自胜相遇了!就自胜这个条件,都能跟徐绽这么好的女生交往,这真是超水平发挥!想要超水平发挥,请看《一生的等待》!这可能是最好的从校园到社会的小说!
  • 九天仙妖录

    九天仙妖录

    天有九重!地府、阎罗架下,亿鬼纵横。凡间、各国争霸,热血江湖。灵域、家族星罗,冷看天下。仙宫、万仙问道,赫赫仙威。天庭、天帝之势,震慑乾坤。神界、诸神之战,危机四伏。佛国、菩萨罗汉,极乐世界。妖地、妖尊镇压,群魔乱舞。道境、阴阳造化,握掌轮回。万族林立,群雄荟萃,强者如云!转造化,破九天!秦国与魏国的交汇处!万里群峰,青山绿树!故事从这里就开始了。
  • 热情校花的真情校草

    热情校花的真情校草

    本作品写的是校园里的女主人公因一次偶遇认识了一位风度翩翩的男生,竟没想到他竟然是跟自己在一个班,而后发现自己竟爱上了他……
  • 宇宙之恒光

    宇宙之恒光

    一个有血气的未成年小混混,因为无知和所谓的义气,被抓。要死了吗?或者一生被关押吗?他不甘心。认为自己还有太多的使命。等他逐渐完成使命时。了解了一个不为地球人知的秘密。因为这个秘密他最终走向了一条。。。。。。的道路。
  • 狼性:强者的博弈生存法则

    狼性:强者的博弈生存法则

    狼性通常是指一种团队精神,主要强调创新精神和顽强的拼搏精神,是一种主动奉行自然界优胜劣汰规则,优化集体的危机意识,从而在有限 ( 或劣势 ) 环境和资源条件下求生存和求发展的手段。狼其性也:野、残、贪、暴。狼智 生活中的狼性生存法则可人是由低等动物进化而来的,一切动物都有的特性都有它的共性——原始野性。即使当今的已经理性化的人,在特定环境也会产生原始的野性,这是诸多科学家和成功人士的共识。人类在特定环境暴发产生的野性,在本质上和狼性中的“野味”是没有什么区别的。这是指的那种巨大的“潜能“。
  • 帝王劫,卿本无心

    帝王劫,卿本无心

    清脆的穿膛而过的声音,妖冶的血色染红素色的罗裙。从左胸口蔓延到全身的剧痛渐渐麻木,我清楚地知晓自己命不久矣,可是我还是欢喜的,自己是死在了他的手里。痛楚让我睁不开眼,唯一的力气是拼命的咽下要溢出嘴唇的血液,最后还能张开嘴唤他最后一次:“阿宸。”苏倾守这个江山只为了你。视线渐渐模糊,终于还是离开了。而我不知道他的痛“苏倾,朕不准你死,为何你不躲开,为何。”樊宸抱着渐渐冰冷残破的躯体,滑下了一滴血泪,咆哮的若困兽般无助。我心心念念了这么久,可你终究是抛下了我。我不稀罕这所谓的江山社稷,我只求在烽烟四起,迢迢年华里可以拥你一生。而不是你替我做好的决定,硬生生的加注给我。
  • 倾天诀之废柴三小姐

    倾天诀之废柴三小姐

    冷墨然,星辰大陆第一天才,冷家嫡出大小姐,身份高贵,天资卓越,倾城之资,风华绝代。墨轻天,东陵国废物三小姐,婢子所出,身份卑微,天生废材,懦弱不堪,其貌不扬。一次意外,当她变成她。当废材摇身一变成天才,艳惊四座,冠绝当世,又迷了谁的心,乱了谁的情。“我墨轻天这一世誓要站在巅峰,俯视众生”
  • 潇洒异界游

    潇洒异界游

    修真天才,度劫失败,重生异界!天赋异禀,登峰造极,笑傲异界!玩世不恭,游戏世间,潇洒一生!
  • 梦境局

    梦境局

    ——喂,你做过梦吗?——废话,当然做过啦。——那有听说过梦境局吗?——梦境局?你没事吧,那是什么?——它,是所有做梦人梦境交汇的虚幻区域,里面有着一批的控梦者、封梦者们。