登陆注册
12108500000073

第73章 UNS EL WUJOUD AND THE VIZIER$$$$$S DAUGHTER ROSE-I

When the embassy reached King Dirbashe gave the pair great store of treasure and despatched them to King Shamikh's court with an escort of his own troops. The day of their arrival was a notable daynever was seen a greater;for the King assembled all the singers and players on instruments of music and made banquets and held high festival seven days;and on each day he gave largesse to the folk and bestowed on them sumptuous dresses of honour. Then Uns el Wujoud went in to Rose-in-bud,and they embraced and sat weeping for excess of joy and gladnesswhilst she recited the following verses:

Gladness is comedispelling grief and putting care aside;We are united now and have our enviers mortified.

The fragrant breeze of union blows fresh and sweet for us,Whereby our bodiesvitalshearts are all revivified.

The splendour of fulfilled delight in all its glory shinesAnd for glad tidings beat the drums about us far and wide.

Think not we weep for stress Of grief or for affliction;nay,It is for joy our tears flow down and will not be denied.

How many terrors have we seenthat now are past away! Yet we each agonizing strait did patiently abide.

In one hour of delight have we forgotten all the woesWhose stresses made us twainwhilomgrey-haired and hollow-eyed.

Then they clipped each other and ceased not from their embrace,till they fell down in a swoonfor the ecstasy of reunion;and when they came to themselvesUns d Wujoud recited these verses:

Ahhow peerlessly sweet are the nights of delightWhen the loved one to me keeps the troth she did plight,When enjoyment enjoyment ensues and the bonds Of estrangement between us are sundered outright,And fortune is come to usfavouring and fairAfter turning away with aversion and spite!

Fair fortune hath set up her standards for us And we drink from her hand a cup pure of affright.

Unitedour woes each to each we recount And the nights when in torments we watched for the light.

But nowO my ladyforgotten have we Our griefsand God pardon the past its upright!

How pleasanthow lovesomehow joyous is life! Enjoyment my passion doth only excite.

Then they gave themselves up anew to the pleasures of the nuptial bed and passed seven whole days thuscarousing and conversing and reciting verses and telling pleasant tales and anecdotesin the intervals of amorous dalliance;for so drowned were they in the sea of passionthat they knew not night from day and it was to themfor very stress of joy and gladness and pleasure and delightas if the seven days were but one dayand that without a morrow. Nor did they know the seventh daybut by the coming of the singers and players on instruments of music;whereat Rose-in-bud was beyond measure wondered and improvised the following verses:

Despite the enviers'rage and malice of the spyI've won of him I love my wish to satisfy;Yeawe have crowned our loves with many a close embraceOn cushions of brocade and silken stuffs piled high Upon a couch full softof perfumed leather made And stuffed with down of birds of rarest kind that fly.

Thanks to the honeyed dews of my beloved's lipsIllustrious past compareno need of wine have I.

Yeafor the sweet excess of our fulfilled delightThe present from the past we knownor far from nigh.

A miracle indeed! Seven nights o'er us have passedWithout our taking note of how they flitted by;Tillon the seventh daythey wished us joy and said'Your union God prolong to all eternity!'

When she had finishedUns el Wujoud kissed hermore than a hundred timesand recited the following verses:

O day of pure delight and mutual happiness! The loved one came and set me free from loneliness.

She blest me with the sweets of all her glorious charmsWhat while her converse filled my spirit with liesse.

She plied me with the wine of amorous delightTill all my senses failedfor very drunkenness.

Yeamerry each with each we madetogether layThen fell to wine and didin songour cheer express;Nor knew weof the days that fleeted over usThe present from the pastfor very joy's excess.

Fair fall all those that love of ease and twinned delightAnd joy to them fulfil its promise none the less!

Ne'er may they know the taste of parting's bitter cup! God succour them as me He succoured in my stress!

Then they went forth and distributed to the folk alms and largesse of money and raiment and so forth;after which Rose-in-bud bade empty the bath for her and turning to Uns el Wujoudsaid to him'O solace of my eyesI have a mind to see thee in the bath;and we will be alone together therein.'He gladly consented to thisand she bade perfume the bath for them with all manner of scented woods and essences and light the candles. Thenof the excess of her contentmentshe recited the following Verses:

O thou aforetime of my heart that mad'st prize(And the present for us on the past still relies),Thouthe only companion I cravefor to me None other the want of thy presence supplies,To the bath,--that in midst of hell-fire we may see Even Paradise shining,--comelight of mine eyes!

We will scent it with ambergrisaloes and muskTill the fragrance in clouds from all quarters arise.

YeaFortune we'll pardon her sins and give thanksFor His graceto the Merciful Onethe All-Wise;And I'll saywhen I see thee therein'O my loveAll delights be thy lot in the earth and the skies!'

So they went to the bath and took their pleasure there in;after which they returned to their palace and there abode in the fulness of delighttill there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies;and glory be to Him who changeth not neither ceaseth and in whom all things have their term!

同类推荐
  • The Hated Son

    The Hated Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古夫于亭杂录

    古夫于亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肇论

    肇论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories London

    English Stories London

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 终归田园

    终归田园

    尹紫陌穿越了。穿越后的尹紫陌受够了前世职场上的生活,这辈子只想护好自己的弟弟,然后过上平静安宁的日子。可是,天不遂人愿!地主家里的纷乱,尹紫陌母亲的身份之谜,尹家这个屹立于贫苦山村的暴发户,之前又经历了什么?一切的真相接踵而来,尹紫陌的生活离平静越来越远。在一系列的事情走向正轨的时候,尹紫陌携着那人的手,一切,终归田园。
  • 红云众生劫

    红云众生劫

    神源石从天际来,天下芸芸皆有缘;三千众生均应劫,无有一人可升天;修行本是逆天举,条条大道均为圣;如若有幸化道真,此人必是龍与鳯。
  • 龙腾法师

    龙腾法师

    王凡,作为一位平凡的华夏学生,一直人如其名,学习中等,长相一般,却因一次倒霉到家的车祸,穿越到了龙腾岛这个神奇的地方。平凡而又普通的王凡又会在这片不一样的世界引起什么样的轩然大波?这个光怪陆离的异界大陆,又会怎样改变王凡的一生。。。天行健,君子当自强,龙腾不息。
  • 天遵

    天遵

    夺天夺命夺造化,一位被父母抛弃,被全世界人当成废材的少年,是认命,还是逆天改命……
  • 天演论

    天演论

    “天佑伏瓊千万载,九州四海十三灾。”废墟上的青铜巨柱记载着史前王朝的兴衰。帝王谷内的埋骨之地,埋下的究竟是伏瓊遗种,还是人类的始祖?七年一次的厄尔尼诺,掩盖了一切历史的源头。戴安斯的圣地鲜花广场沾染的不是鲜花,是九州血泪。战死的英灵残魂不散,巡守天空大地海洋……极北冰原,有黑袍之人踏血而来,于凡尘俗世中留下第二个变数……
  • 网游之策划天下

    网游之策划天下

    叶风,是新一代虚拟网游《第二世界》的核心策划。为了庆祝游戏即将上线,公司组织出国旅游,然而所在的游轮失事,整个游戏开发团队几乎全部遇难,只有叶风侥幸活了下来。几天之后,《第二世界》如期公测,一切如旧。而叶风,将带着自己所有的开发测试经验,进入游戏世界征战。
  • 少林小子也疯狂

    少林小子也疯狂

    “我”十三岁的时候被爹强送入少林,“我”在少林经历了哪些有趣的事情?遇到了哪些好朋友哪些和“我”作对的人?出家真的只是为了调教好“我”吗?和师兄一起去灵寿寺的路上学会骑马了吗?路上和贪官斗智,和想杀我们的人斗勇,去灵寿寺真的是为了学习吗?重返少林之后又经历了一些什么刺激有趣的事情?少林里到底有什么样的秘密以至于遭到了围攻?最后,“我”真的成长为一个男子汉了吗?这就是“我”在少林的故事,一个幽默刺激却又不乏哲理的故事。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 全能废柴,纨绔嫡小姐

    全能废柴,纨绔嫡小姐

    二十一世纪金牌杀手,金牌医师慕月夕在一次任务中丧失悬崖,穿越到星月大陆桃花素馨身上,开始一场史无前例的废物变天才。
  • 势均力敌的爱情

    势均力敌的爱情

    在姜妍的爱情观里,爱情从来都不是敌强我弱祈求式的,也不是敌弱我强强取式的,而是应当势均力敌。