登陆注册
12108400000123

第123章 NOUREDDIN ALI AND THE DAMSEL ENIS EL JELIS.(12)

O thouwhose love from out my heart shall nevermore departO son of Khacanthou my wishmy hope unshared and whole,On my account thou didst transgress against our lord and king And left'st thy native land for meto seek a foreign goal.

Thou givest me unto Kerimmay he for aye be praised!And may th'Almighty for my loss my dearest lord console!

When she had finishedNoureddin answered her by repeating the following:

She bade me adieu on the day of our parting And saidwhilst for anguish she wept and she sighed,'Ahwhat wilt thou dowhen from me thou art severed?'Ask that of the man who'll survive,'I replied.

When the Khalif heard what she said in her verses'Thou hast given me to Kerim,'his interest in her redoubled and it was grievous to him to separate them;so he said to Noureddin'O my lordverily the damsel said in her verses that thou hadst transgressed against her master and him who possessed her;so tell meagainst whom didst thou transgress and who is it that has a claim on thee?'By AllahO fisherman,'replied Noureddin'there hangs a rare story by me and this damsela storywhich,were it graven with needles on the corners of the eyewould serve as a lesson to him who can profit by example.'Said the Khalif'Wilt thou not tell us thy story and acquaint us with thy case? Peradventure it may bring thee relieffor the help of God is near at hand.'O fisher man,'said Noureddin'wilt thou hear our story in prose or verse?'Prose is but words,'replied the Khalif'but verse is strung pearls.'Then Noureddin bowed his head and spoke the following verses.

O my friendI have bidden farewell to reposeAnd the anguish of exile has doubled my woes I once had a fatherwho loved me right dearBut left me,to dwell in the tombswhere all goes.

There fell on me after him hardship and pain And Fate broke in pieces my heart with its blows.

He bought me a slave-girlthe fairest of maids;Her shape shamed the branch and her colour the rose.

I wasted the substance he left mealas!And lavished it freely on these and on those,Till for need I was minded to sell the fair maidThough sorely I grudged at the partingGod knows!

But lo!when the crier 'gan call her for saleA scurvy old skin-flint to bid for her chose.

At this I was angered beyond all control And snatched her away ere the crier could close;

Whereupon the old rancorous curmudgeon flamed up With despite and beset me with insults and blows.

In my passion I smote him with right hand and leftTill my wrath was assuaged;after which I arose And returningbetook me in haste to my houseWhere I hid me for feat of the wrath of my foes.

Then the king of the city decreed my arrest: But a kind-hearted chamberlain pitied my woes And warned me to flee from the city forthrightEre my enemies'springes my life should enclose.

So we fled from our house in the dead of the night And came to Baghdad for a place of repose.

I have nothing of valuenor treasures nor goldOr I'd handsel theefishermanfreely with those!

But I give theeinsteadthe beloved of my soulAnd in her thou hast gotten my heart's bloodGod knows!

When he had finishedthe Khalif said to him'O my lord Noureddinexplain to me thy case more fully!'So he told him the whole story from beginning to endand the Khalif said to him,'Whither dost thou now intend?'God's world is wide!'replied he. Quoth the Khalif'I will write thee a letter to carry to the Sultan Mohammed ben Suleiman ez Zeiniwhich when he readshe will do thee no hurt.'Who ever heard of a fisherman writing to kings?'said Noureddin. 'Such a thing can never be.'True,'replied the Khalif;'but I will tell thee the reason. Know that he and I learnt in the same schoolunder one masterand that I was his monitor. Since that timefortune has betided him and he is become a Sultanwhilst God hath abased me and made me a fisherman: yet I never send to him to seek aughtbut he does my desire;naythough I should ask of him a thousand favours a day,he would comply.'When Noureddin heard thishe said'Good:

write that I may see.'So the Khalif took pen and inkhorn and wrote as follows: 'In the name of Godthe Compassionatethe Merciful!This letter is from Haroun er Reshid son of el Mehdi to His Highness Mohammed ben Suleiman ez Zeiniwhom I have compassed about with my favour and made governor for me in certain of my dominions. The bearer of these presents is Noureddin son of Felz ben Khacan the Vizier. As soon as they come to thy handdo thou put off thy kingly dignity and invest him therewithand look thou oppose not my commandmentso peace be on thee.'Then he gave the letter to Noureddinwho took it and kissed itthen put it in his turban and set out at once on his journey. As soon as he was goneGaffer Ibrahim fumed to the Khalif and said to him'O vilest of fishermenthou hast brought us a couple of fishworth a score of parasand hast gotten three dinars for them;and thinkest thou to take the damsel also?'When the Khalif heard thishe cried out at him and made a sign to Mesrourwho discovered himself and rushed upon him. Now Jaafer had sent one of the gardeners to the doorkeeper of the palace for a suit of the royal raiment for the Commander of the Faithful;so he went and returning with the suitkissed the earth before the Khalif and gave it to him. Then he threw off the clothes he had on and dressed himself in those which the gardener had broughtto the great amazement of Gaffer Ibrahimwho bit his nails in bewilderment and exclaimed'Am I asleep or awake?'

'O Gaffer Ibrahim,'said the Khalif'what state is this in which I see thee?'With thishe recovered from his drunkenness and throwing himself on the groundrepeated the following verses:

Forgive the error into which my straying feet did fallFor the slave sues for clemency from him to whom he's thrall!

Loby confessing I have done what the offence requires!Where then is that for which good grace and generous mercy call?

同类推荐
热门推荐
  • 跨世邪王妃

    跨世邪王妃

    人家穿越都是大小姐什么的为什么她一朝穿越就成了青楼女子?公子哥儿,我可是卖艺不卖身的。她一袭红袍狂傲嚣张,面对四国追杀不畏不惧,蓦然回首只见见白衣纤纤生的一副绝好皮囊的他。“公子无双陌上如玉。”她道。果真,邪教公子陌上如玉一见邪王误终身。
  • 上古轮回之天外飞歌

    上古轮回之天外飞歌

    一千七百年前,一场灭世浩劫袭来:轮回之门将要关闭!世间一切生灵面临着涂炭之险!世主和六界神尊竭尽全力寻来四方神玉,而其中一颗玉却早已幻化人形,在爱与世之间万般纠结的她毅然做出虐心决定!四方神玉焚化融为‘玉铸流花’,释放着巨大的灵力,世间才得以渡灭世之劫!她和他的爱情待续了一千七百年……一千七百年后,‘玉铸流花’被打碎!四方神玉在轮回之门将要关闭的缝隙间流走转世。唯有聚齐上古奇兽释放出可与天地所媲美的上古灵力,轮回之门才可永远开启!他们、她们、它们踏上寻找上古奇兽的遥远艰难的路途。一场仙情魔缘,仙斗魔战就此展开……究竟是谁操纵着一切,迷惑着人的眼睛?他们有能否找到他?
  • 三界图

    三界图

    一个天赋神力的孩子,对魔法元素的感应力却接近于零,且无法凝聚出哪怕一丝一毫的斗气,在这个魔法、斗气盛行的世界,他将何去何从?无意中得到的一块神秘绸布,使这个孩子最终走上一条与大陆所有人都截然不同的修炼道路,纯粹的武体修炼达到巅峰后将会是怎样的?上古的秘辛,失落的传说,神砥的传闻,禁地的探索,帝国的战争……一切的一切,将会演绎出一段怎样的传奇?
  • 邪王太腹黑:爱妃,求抱抱

    邪王太腹黑:爱妃,求抱抱

    【正文番外全部完结,包月文,绝对宠文,男女主身心干净】他,六道之外,魔界至尊,却为了她甘愿进入轮回。她,特殊部门顶级特工,睁开眼居然到了完全陌生世界,却还是她的身体……为寻穿越之谜,她战恶鬼、斗僵尸,戏妖魔,嚣张异世。只是…….她究竟都招惹了些什么?天朝太子爷?神医狐狸精?僵尸王将军?鬼界三王爷?各个权倾一界,唱霸一方。凤柒玩笑:“本小姐要是都收了,六界不就是我的了?”某魔尊紧扣她腰身,邪肆霸道:“六界算什么,跟了我,这天地都是你的。”小剧场:他亲昵的将她抱在怀中,下巴抵在她的肩膀上,让她感觉到他身下的火热……“女人,要吗?”啪……回应他的是一巴掌!
  • 痴情特工大小姐
  • 邪魅狼神之男神我爱你

    邪魅狼神之男神我爱你

    我们从小听到的童话故事是,王子好不容易排除了万难跟公主结婚了,然后呢?从没人告诉我们王子跟公主也会吵架,如果公主离开了,王子又该怎么办?既然捉住了我的手,就不要放开了好吗?
  • 冷王虐情:三娶失宠妃

    冷王虐情:三娶失宠妃

    一场车祸,醒来,却是凤冠霞帔,她将要以西凉国公主的身份嫁给东荣国的皇帝。在这里,这个聪慧、美丽的女人遇上了她命中的克星。一朝成妃,一朝失宠。干练女人碰上一代霸主,乾坤色变,明争暗斗,最后到底是她中了他的计,还是他掉入她的陷井?她敢向皇帝撇下一纸休书?!朝堂上下议论纷纷。她敢住进太后的灯芯宫?!帝王惊嘘不已!她敢执帅印,征战沙场?!举国惊呼!她到底还要给他们多少惊讶?
  • 冒险笔记之神奇宝贝

    冒险笔记之神奇宝贝

    朱顺无意之中在家中的藏书阁,发现了一本尘封的冒险笔记,笔记带着他,来到了神奇宝贝的世界,冒险,就此展开,笔记,由自己书写!
  • 倾城帝妃之三世情缘

    倾城帝妃之三世情缘

    21世纪当之无愧的佣兵之王,让人闻风丧胆的暗夜阁顶级杀手,兼特种兵专属医生,一根银针,活死人,肉白骨,人称第一魔医的落殇,因一次背叛,魂穿异世,成帝家七小姐,废柴?逆天天赋亮瞎你们的狗眼,丑颜?他妈的如果她丑,你们算什么?从此逆袭之路就此展开,一手银针,一手长萧,凤逆天下
  • 重生之我是大律师

    重生之我是大律师

    华人的纸牌屋之路。中年律师方恪艰辛拼搏,终于赢得命案官司,打开上进之门。不料天有不测风云,法庭脱身,受害人家属却不肯接受,惨遭池鱼之殃。穿越十年人生,又回初出校园,家门大变之时。十年律师砥砺琢磨,今日之方恪亦非青涩少年难以保护家人,这一次,他不仅要让凶徒受难,更要为家人拼出一个可以遮风挡雨的天幕。