登陆注册
12108400000110

第110章 STORY OF THE HUNCHBACK(32)

When the Barmecide heard my brother's wordshe laughed heartily and exclaimed'Long have I used to make mock of men and play the fool with those who are apt at jesting and horse-play;but never have I come across anywho had patience and wit to enter into all my humoursbut thee;so I pardon thee,and now thou shalt be my boon companionin very deedand never leave me.'Then he bade his servants lay the table in good earnestand they set on all the dishes of which he had spoken,and he and my brother ate till they were satisfiedafter which they removed to the drinking-chamberwhere they found damsels like moonswho sang all manner of songs and played on all kinds of musical instruments. There they remaineddrinkingtill drunkenness overcame themand the host used my brother as a familiar friendso that he became as it were his brotherand bestowed on him a dress of honour and loved him with an exceeding love. Next morningthey fell again to feasting and carousing,and ceased not to lead this life for twenty yearsat the end of which time the Barmecide died and the Sultan laid hands on all his property and squeezed my brothertill he stripped him of all he had. So he left the city and fled forth at randombut the Arabs fell on him midway and taking him prisonercarried him to their campwhere the Bedouinhis captortortured himsaying,'Ransom thyself with moneyor I will kill thee.'My brother fell a-weeping and replied'By AllahI have nought!I am thy prisoner;do with me as thou wilt.'Thereupon the Bedouin took out a knife and cut off my brother's lipsstill urging his demand. Now this Bedouin had a handsome wifewho used to make advances to my brotherin her husband's absenceand offer him her favoursbut he held off from her. One dayshe began to tempt him as usualand he toyed with her and took her on his kneewhen loin came the Bedouinand seeing thiscried out,'Woe to theethou villain!Wouldst thou debauch my wife?'Then he took out a knife and cut off my brother's yardafter which he set him on a camel and carried him to a mountainwhere he threw him down and left him. Here he was found by some travellerswho recognized him and gave him meat and drink and acquainted me with his plightwhereupon I went forth to him and brought him back to Baghdadwhere I provided him with enough to live on. This then,O Commander of the Faithfulis the history of my brothersand I was unwilling to go away without relating it to theethat I might disabuse thee of thine error in confounding me with them.

And now thou knowest that I have six brothers and support them all.'When the Khalif heard my wordshe laughed and said'Thou sayst soothO Silent One!Thou art neither a man of many words nor an impertinent meddler;but now go out from this city and settle in another.'And he banished me from the city;so I left Baghdad and travelled in foreign countriestill I heard of his death and the coming of another to the Khalifate. Then I returned to Baghdadwhere I found my brothers dead and fell in with this young manto whom I rendered the best of servicesfor without me he had been killed. Indeed he accuses me of what is foreign to my nature and what he relates of my impertinence is false;for verily I left Baghdad on his account and wandered in many countriestill I came to this city and happened on him with you;

and was not thisO good peopleof the generosity of my nature?'

When we heard the barber's story (continued the tailor) and saw the abundance of his speech and the way in which he had oppressed the young manwe laid hands on him and shut him upafter which we sat down in peace and ate and drank till the time of the call to afternoon-prayerwhen I left the company and returned home.

My wife was sulky and said to me'Thou hast taken thy pleasure all daywhilst I have been moping at home. So nowexcept thou carry me abroad and amuse me for the rest of the dayit will be the cause of my separation from thee.'So I took her out and we amused ourselves till nightfallwhen we returned home and met the hunchbackbrimming over with drunkenness and repeating the following verses:

The glass is pellucidand so is the wine: So bring them together and see them combine:

Tis a puzzle;one momentall wine and no cup;At anotherin turn'tis all cup and no wine.

同类推荐
  • 仪礼

    仪礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Amours de Voyage

    Amours de Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崇祯实录

    崇祯实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仇池笔记

    仇池笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bramble-bees and Others

    Bramble-bees and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 车王

    车王

    没有梦想,跟咸鱼有什么区别?一个约定,开启了成为车王的梦想!十年的老司机,结果在赛道上翻了车。车祸之后醒来,重生到平行时空。同样是玩车,差距怎么就那么大呢?王伦带着前世的涡轮增压、氮气加速,漂移、跟趾动作,还有未完成的梦想,重新踏上征程。车王,我当定了!
  • 61个故事学会高效听课

    61个故事学会高效听课

    学生的大部分知识都是通过老师的讲课来获取。听课不仅是学生掌握知识、理解知识、增长知识、接受知识的重要环节,还是发展智力、锻炼观察力、培养思维力、提高记忆力和激发想象力的重要途径。本书围绕四大听课基础环节,为广大中小学生提供了优秀的学习指导,其中包括符号预习法、问题目标预习法、横纵听课法、摘录式笔记法、表格式笔记法等多种适用于中小学生的学习方法,配合61位名人有关学习方法的小故事以及名校师生的经验谈,让中小学生更直观地了解高效听课的方法和途径。
  • 说治论策

    说治论策

    本书选编的文章从内容看,大体可分为三类:第一类是决策服务性的文章。包括经济和社会发展战略、形势分析、领导班子建设、城乡脱贫致富等等。第二类是理论宣传服务方面的文章。联系人们的思想实际和工作实际是释疑解惑,有一定的说服力。第三类文章是作者就本职工作写出的经验之谈。从所选文章来看内容丰富,理论联系实际,有一定的高度和创见。作者紧紧把握现实生活的脉搏,对许多问题提出了开拓性的见解。
  • 建安风骨
  • 雨烟蝶梦

    雨烟蝶梦

    雨烟初上高中时与同桌星羽她的一次别样相识,造就了后来他们的一场奇特恋情。而一次短暂的寻梦,却亦为他带来了一场幻美的春天。雨烟,他就像是烟雾朦胧中云霞的影子。其心里的所想、执念,深埋于心底的过去和爱恋,尽会在他向星羽的表白之后渐渐浮露展现。然心虽有意,人却无情,随之花开花落几时凋谢,几时盛开,几时湮灭,几时化为春秋的细雨?去无声间打碎那痴痴地梦意呢!只因着心中的所爱,他们彼此都做出了出人意料的决定,随之…
  • 罪恶与救赎

    罪恶与救赎

    18世纪初的东欧,被人类称为吸血鬼的血族早已成为教廷和普通人之间公开的秘密.人类把血族视为严重的威胁,但血族则更在意内部的争斗.奉行避世原则的卡玛利拉同盟与激进的撒霸特同盟之间的征战严重影响到了人类.多个世纪来,传闻中教廷派出的上帝的执法者-吸血鬼猎人一直在黑暗中承担着猎杀血族的义务.而没有受到上帝祝福的民间赏金猎人的数量也越来越庞大.这样的格局存在了几百年,仿佛永远不会改变.而1715年的今天,在特兰斯瓦尼亚某位血族的城堡里,历史的洪流正在悄悄地涌动…请和我一起回到那段已被掩埋,秘不示人的时光,随着他们的脚步,感受那些消失在月下的,难以被复述的情感.封面图从左至右:米雷尔,达恩,佛罗仑廷.
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 宠妻:六夫临门

    宠妻:六夫临门

    她日盼夜盼终于盼到魂穿还阳,哪知干爹竟然一把将她推下女尊国,拜托,她不想要那么多相公!“什么?想要相公,没问题,干爹这就和月老商量给你多系几条红线!”凤凰朝日,女权至上,男多女少,颠龙倒凤?“什么?要她娶夫?”
  • 逆天人生之涅磐重生

    逆天人生之涅磐重生

    她的生活寂寞得如同点了单曲播放,当她以为一切已成定局了,上天却又意外地给了她另一个另类的人生。是的,她穿越了,但却不是古代,更不是未来,那会是……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)