登陆注册
12107900000166

第166章 PART TWO(51)

Even at that time any one who was desirous of seeing it had to make haste.Each day some detail of the whole effect was disappearing.For the last twenty years the station of the Orleans railway has stood beside the old faubourg and distracted it,as it does to-day.Wherever it is placed on the borders of a capital,a railway station is the death of a suburb and the birth of a city.It seems as though,around these great centres of the movements of a people,the earth,full of germs,trembled and yawned,to engulf the ancient dwellings of men and to allow new ones to spring forth,at the rattle of these powerful machines,at the breath of these monstrous horses of civilization which devour coal and vomit fire.The old houses crumble and new ones rise.

Since the Orleans railway has invaded the region of the Salpetriere,the ancient,narrow streets which adjoin the moats Saint-Victor and the Jardin des Plantes tremble,as they are violently traversed three or four times each day by those currents of coach fiacres and omnibuses which,in a given time,crowd back the houses to the right and the left;for there are things which are odd when said that are rigorously exact;and just as it is true to say that in large cities the sun makes the southern fronts of houses to vegetate and grow,it is certain that the frequent passage of vehicles enlarges streets.

The symptoms of a new life are evident.In this old provincial quarter,in the wildest nooks,the pavement shows itself,the sidewalks begin to crawl and to grow longer,even where there are as yet no pedestrians.

One morning,——a memorable morning in July,1845,——black pots of bitumen were seen smoking there;on that day it might be said that civilization had arrived in the Rue de l'Ourcine,and that Paris had entered the suburb of Saint-Marceau.

MASTER GORBEAU

Forty years ago,a rambler who had ventured into that unknown country of the Salpetriere,and who had mounted to the Barriere d'Italie by way of the boulevard,reached a point where it might be said that Paris disappeared.

It was no longer solitude,for there were passers-by;it was not the country,for there were houses and streets;it was not the city,for the streets had ruts like highways,and the grass grew in them;it was not a village,the houses were too lofty.

What was it,then?

It was an inhabited spot where there was no one;it was a desert place where there was some one;it was a boulevard of the great city,a street of Paris;more wild at night than the forest,more gloomy by day than a cemetery.

It was the old quarter of the Marche-aux-Chevaux.

The rambler,if he risked himself outside the four decrepit walls of this Marche-aux-Chevaux;if he consented even to pass beyond the Rue du Petit-Banquier,after leaving on his right a garden protected by high walls;then a field in which tan-bark mills rose like gigantic beaver huts;then an enclosure encumbered with timber,with a heap of stumps,sawdust,and shavings,on which stood a large dog,barking;then a long,low,utterly dilapidated wall,with a little black door in mourning,laden with mosses,which were covered with flowers in the spring;then,in the most deserted spot,a frightful and decrepit building,on which ran the inscription in large letters:

POST NO BILLS,——this daring rambler would have reached little known latitudes at the corner of the Rue des Vignes-Saint-Marcel.There,near a factory,and between two garden walls,there could be seen,at that epoch,a mean building,which,at the first glance,seemed as small as a thatched hovel,and which was,in reality,as large as a cathedral.It presented its side and gable to the public road;hence its apparent diminutiveness.

Nearly the whole of the house was hidden.Only the door and one window could be seen.

This hovel was only one story high.

The first detail that struck the observer was,that the door could never have been anything but the door of a hovel,while the window,if it had been carved out of dressed stone instead of being in rough masonry,might have been the lattice of a lordly mansion.

The door was nothing but a collection of worm-eaten planks roughly bound together by cross-beams which resembled roughly hewn logs.It opened directly on a steep staircase of lofty steps,muddy,chalky,plaster-stained,dusty steps,of the same width as itself,which could be seen from the street,running straight up like a ladder and disappearing in the darkness between two walls.

The top of the shapeless bay into which this door shut was masked by a narrow scantling in the centre of which a triangular hole had been sawed,which served both as wicket and air-hole when the door was closed.On the inside of the door the figures 52 had been traced with a couple of strokes of a brush dipped in ink,and above the scantling the same hand had daubed the number 50,so that one hesitated.Where was one?

Above the door it said,'Number 50';the inside replied,'no,Number 52.'

No one knows what dust-colored figures were suspended like draperies from the triangular opening.

The window was large,sufficiently elevated,garnished with Venetian blinds,and with a frame in large square panes;only these large panes were suffering from various wounds,which were both concealed and betrayed by an ingenious paper bandage.And the blinds,dislocated and unpasted,threatened passers-by rather than screened the occupants.

The horizontal slats were missing here and there and had been naively replaced with boards nailed on perpendicularly;so that what began as a blind ended as a shutter.

This door with an unclean,and this window with an honest though dilapidated air,thus beheld on the same house,produced the effect of two incomplete beggars walking side by side,with different miens beneath the same rags,the one having always been a mendicant,and the other having once been a gentleman.

The staircase led to a very vast edifice which resembled a shed which had been converted into a house.

同类推荐
  • 山东海疆图记

    山东海疆图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 语资

    语资

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕉轩续录

    蕉轩续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 听歌二首

    听歌二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 押座文类

    押座文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春风无意惹桃花

    春风无意惹桃花

    我无法知道你们每一个人的想法,我可能很花心但是我爱你们每一个人,我不能给你们全部的爱,但是我向你们保证我真的会尽我所能守住我的爱情。我的人生是一场悲剧,我早已注定了结局,但是你为什么打乱了这一切。霍之言我的人生在交易中存活,但是我对你已经不能用作是交易,我爱上你,我抛弃自己,但是为什么你的身边不能只有我一个我嫉妒却无可奈何。天亦然。前世我目睹你的婚礼,今世不愿放开你的手,我知道我不能说什么,毕竟你来到这里就已说明你有多爱那人,如果你要,那我便成全你。顾离殇······本文为女尊文男主较多,随女主花心,但是却深爱每一位男子,本文故事女主是寻爱而来。身份冥界公主。
  • 青青子衿:冷宫欢

    青青子衿:冷宫欢

    死过一次,她变得更加冷漠。摆脱了前世那种生活,没有了牵挂,这样简单无趣的活着,也是挺好的吧,她想。可是老天却偏不随了她的愿,重活一次,许多事情她还是无法置身事外做那闲散之人。
  • 妖修大陆

    妖修大陆

    道魔大战以魔族的最终胜利告终,魔皇带领魔族全数奔赴上界,人族气数凋零。妖族却逐渐崛起。修炼升级流,有男主。
  • 重生之耀世

    重生之耀世

    前世,十八岁的傅汐珞在最美的时光遇见了那个俊逸少年。以为这就是最大的幸福,所以把所有的爱恋付诸于此,却不曾想到转眼就成了一个骗局。重来一次,结果是否会相同?
  • 流星划过的星际

    流星划过的星际

    “我喜欢你”,愚人节那天她发消息给他,把最想说的话在最荒诞的日子,以最无语的方式说出来,他久久不回复,她牵强的扬起一抹弧度,“早就知道了,不是吗?”手指在键盘上又打出了几个字“哈哈,开玩笑的啦,愚人节快乐”
  • 每天一堂生活经济课

    每天一堂生活经济课

    在我们的日常生活中充满了经济学的运用,经济学是每个希望生活更幸福的人的学问。经济学在社会生活各个领域的广泛应用以及经济学规律对生活的巨大作用。本书的文章大多以短论为主,针对经济与社会生活中发生的一些引起作者注意的事件,探讨经济中的一些问题。文章既有经济学之内的经典解释,又有经济学之外的通俗剖析,文词符合作者一贯的风格,流畅简洁,大处着眼,小处入微,让读者在坐而论道中轻松地领会经济学的高深内容。
  • 我的公主,非我莫属

    我的公主,非我莫属

    一个懵懂少年的懵懂的追爱,他是一个不善于解释的一类,一开始,他因为勇气不足,所以一直逃避,在一次阴差阳错中,妖界之宝权之灵珠变成10颗彩色的小珠子散落人界各处,妖王指派白媛公主和易小千前往人界寻珠,而且,在寻珠过程中,还会有对妖王宝座耿耿于怀的妖来从中捣乱,而这些妖,只不过是某个人手中的棋子罢了,每颗珠子代表的能量都不同,而且只要是圆体的,珠子都可以根据地方而变幻成某物,而小千却误食了,珠子带给小千一次华丽的变身,勇于追爱,小千能追到傲娇的白媛吗,而小千最后会因为家族的关系跟白媛走上陌路吗,最后的结局会是怎样的呢,请耐心阅读!
  • 妖妃倾天下:绝世爱

    妖妃倾天下:绝世爱

    华衣轻褪,她在他面前露出肩上的刺青印记,勾起他的回忆。她,原是绝色花精,不惜一切逃出精灵国,寻找至爱的恋人……可是昔日的恋人已经成为真正的人类,而且他还成为名动天下的第一神医……
  • 毒妇锦谋

    毒妇锦谋

    太过张扬肆意,抑或他人精心设计,阮锦瑟成为京都时下最被人们唾弃的毒妇。男怕入错行,女怕嫁错郎。当初湖畔惊鸿倾慕,六年间的温情脉脉,蓦然成为一场虚无幻想。错把狼心当真情,她咬破鸩毒的那刻,笑叹自己作茧自缚,痴心妄想。然上天悯怜,阮锦瑟再度睁开眼帘时,势必要为自己谋个截然不同的锦绣人生。
  • 走过冬日

    走过冬日

    相爱的人永远不在一起·是距离还是真心终究是一场梦