登陆注册
12100100000031

第31章 襄公卷第十六(起十六年尽三十一年)(1)

襄公十六年

(公元前五百五十七年)

经十有六年,春,王正月,葬晋悼公。

【译文】

十六年,春天,周历正月,安葬晋悼公。

经三月,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子于湨梁。戊寅,大夫盟。

【译文】

三月,襄公在湨梁会见晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子。戊寅日,大夫们签盟。

传湨梁之会,诸侯失正矣。诸侯会,而曰大夫盟,正在大夫也。诸侯在,而不曰诸侯之大夫,大夫不臣也。

【译文】

湨梁之会,表明诸侯失去了政权。诸侯开会,却说大夫结盟,表明政权在大夫手。诸侯在,却不说诸侯的大夫,表明大夫不行臣道。

经晋人执莒子、邾子以归。

【译文】

晋国捉住莒、邾二国的国君,带回国。

经齐侯伐我北鄙。

【译文】

齐国侵犯鲁国北部边邑。

经夏,公至自会。

【译文】

夏天,襄公从湨梁回国,告祭祖庙。

经五月,甲子,地震。

【译文】

五月甲子日,发生地震。

经叔老会郑伯、晋荀偃、卫宁殖、宋人伐许。

【译文】

叔老会同郑伯、晋卿荀偃、卫国的宁殖、宋人,一起攻伐许国。

经秋,齐侯伐我北鄙,围成。

【译文】

秋天,齐国攻伐鲁国北部边邑,包围了成邑。

经大雩。

【译文】

举行盛大的求雨的祭祀。

经冬,叔孙豹如晋。

【译文】

冬天,叔孙豹到晋国去。

襄公十七年

(公元前五百五十六年)

经十有七年,春,王二月,庚午,邾子□卒。

【译文】

十七年,春天,周历二月庚午日,邾宣公去世。

经宋人伐陈。

【译文】

宋国攻打陈国。

经夏,卫石买帅师伐曹。

【译文】

夏天,卫国的石买领兵攻伐曹国。

经秋,齐侯伐我北鄙,围桃。齐高厚帅师伐我北鄙,围防。

【译文】

秋天,齐国攻找鲁国北部边邑,包围桃地。齐卿高厚又领兵攻伐鲁国北部边邑,包围了防地。

经九月,大雩。

【译文】

九月举行盛大的求雨祭祀。

经宋华臣出奔陈。

【译文】

宋国的华臣逃到陈国避难。

经冬,邾人伐我南鄙。

【译文】

冬天,邾国攻打鲁国南部边邑。

襄公十八年

(公元前五百五十五年)

经十有八年,春,白狄来。

【译文】

十八年,春天,白狄人来鲁国友好交往。

经夏,晋人执卫行人石买。

【译文】

夏天,晋国捉住卫国的外交使臣石买。

传称行人,怨接于上也。

【译文】

称石买为使臣,表明仇恨是指向卫侯。

经秋,齐侯伐我北鄙。

【译文】

秋天,齐国侵犯鲁国北部边邑。

经冬,十月,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子同围齐。

【译文】

冬天十月,襄公会合晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子一同包围齐国。

传非围而曰围。齐有大焉,亦有病焉。非大而足同焉,诸侯同罪之也,亦病矣。

【译文】

不该包围却包围了。齐是大国,也有罪过。不是大国,值得诸侯共同行动吗?诸侯一齐归罪于它,也就说明它有罪过。

经曹伯负刍卒于师。

【译文】

曹国国君负刍死在军中。

传于师,闵之也。

【译文】

强调死在军中,是对曹伯表示怜念。

经楚公子午帅师伐郑。

【译文】

楚公子午领兵攻伐郑国。

襄公十九年

(公元前五百五十四年)

经十有九年,春,王正月,诸侯盟于祝柯。晋人执邾子。

【译文】

十九年,春天,周历正月,诸侯在祝柯结盟。晋国捉住了邾君。

经公至自伐齐。

【译文】

襄公伐齐归来,告祭祖庙。

传春秋之义,已伐而盟,复伐者则以伐致。盟不复伐者,则以会致。祝柯之盟,复伐齐与?曰,非也。然则何为以伐致也?曰,与人同事,或执其君,或取其地。

【译文】

春秋经记事的义例是,讨伐后结盟,结盟后又攻伐,就拿攻伐的事告祭祖庙。如果结盟后不再攻伐,就拿结盟的事告祭祖庙。祝柯这次结盟,完后又攻伐齐国了吗?解释说,没有。那么为啥拿攻伐的事告祭祖庙呢?解释说,跟人一起行动,有的捉住邾君,有的取得邾国的土地。

经取邾田,自漷水。

【译文】

鲁得到了漷河以北邾国的土地。

传轧辞也。其不日,恶盟也。

【译文】

(自漷水)是委婉地用词。不记载日期,是因为憎恨会盟。

经季孙宿如晋。

【译文】

鲁卿季孙宿到晋国去。

经葬曹成公。

【译文】

安葬曹成公。

经夏,卫孙林父师师伐齐。

【译文】

夏天,卫国的孙林父领兵攻伐齐国。

经秋,七月,辛卯,齐侯环卒。

【译文】

秋季,七月辛卯日,齐灵公去世。

经晋士匄师师侵齐,至谷,闻齐侯卒,乃还。

【译文】

晋国的士匄领兵侵齐,到了谷地,听说齐侯死了,就返回国。

传还者,事未毕之辞也。受命而诛生,死无所加其怒,不伐丧,善之也。善之则何为未毕也?君不尸小事,臣不专大名。善则称君,过则称己,则民作让矣。士匄外专君命,故非之也。然则为士匄者宜奈何?宜墠帷而归命乎介。

【译文】

返还,是事情没办完的意思。接受君命去惩罚活人。听说齐侯死了,不加怒给齐,不攻伐有丧事的国家,这种做法很好。认为好为啥还说没办完事?国君不主持小事,大臣不能独享美名。好事就说是君王做的,错事归罪于自己,百姓就都讲谦让了。士匄在外擅自违背君命,所以责备他。如此,那么士匄应该怎么办才对?应该除地做墠场祭祀,张设帷幕暂住,派副使回国请命。

经八月,丙辰,仲孙蔑卒。

【译文】

八月丙辰日,鲁卿仲孙蔑去世。

经齐杀其大夫高厚。

【译文】

齐国杀了它的大夫高厚。

经郑杀其大夫公子嘉。

【译文】

郑国杀了它的大夫公子嘉。

经冬,葬齐灵公。

【译文】

冬天,安葬齐灵公。

经城西郛。

【译文】

修筑鲁都西面的外道城墙。

经叔孙豹会晋士匄于柯。

【译文】

鲁卿叔孙豹在柯地会见晋卿士□。经城武城。

【译文】

在武城筑城墙。

襄公二十年

(公元前五百五十三年)

经二十年,春,王正月,辛亥,仲孙速会莒人,盟于向。

【译文】

二十年,春天,周历正月辛亥日,仲孙速会见莒人,在向地结盟。

经夏,六月,庚申,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子,盟于澶渊。

【译文】

夏季,六月庚申日,襄公跟晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在澶渊会盟。

经秋,公至自会。

【译文】

秋天,襄公从会盟地回国,告祭祖庙。

经仲孙速帅师伐邾。

【译文】

仲孙速领兵攻伐邾国。

经蔡杀其大夫公子湿,蔡公子履出奔楚。

【译文】

蔡国杀了自己的大夫公子湿,蔡公子履逃到楚国避难。

经陈侯之弟光出奔楚。

【译文】

陈侯的弟弟逃到楚国。

传诸侯之尊,弟兄不能以属退。其弟云者,亲之也。亲而奔之,恶也。

【译文】

诸侯最尊贵,弟兄也不能跟他以亲属相称,经文称其弟,表示与陈侯关系亲近。亲近还逃出避难,憎恨陈侯。

经叔老如齐。

【译文】

叔老到齐国去。

经冬,十月,丙辰,朔,日有食之。

【译文】

冬季,十月丙辰日,初一,出现日蚀。

经季孙宿如宋。

【译文】

鲁卿季孙宿到宋国去。

襄公二十一年

(公元前五百五十二年)

经二十有一年,春,王正月,公如晋。

【译文】

二十一年,春天,周历正月,襄公到晋国去。

经邾庶其以漆、闾丘来奔。

【译文】

邾庶其带著漆、闾丘两处土地逃奔到鲁。

传以者,不以者也。来奔者不言出,举其接我者也。漆、闾丘不言及,大小敌也。

【译文】

拿的,是不能拿的东西(指土地)。说来奔而不说出奔,是因为他来到鲁国。漆、闾丘中不用及字,因为两地大小相当。

经夏,公至自晋。

【译文】

夏天,襄公从晋回国,告祭祖庙。

经秋,晋栾盈出奔楚。

【译文】

秋天,晋卿栾盈逃到楚国避难。

经九月,庚戌,朔,日有食之。

【译文】

九月庚戌日,初一,出现日蚀。

经冬,十月,庚辰,朔,日有食之。

【译文】

冬季,十月庚辰日,初一,出现日蚀。

经曹伯来朝。

【译文】

曹国国君来鲁朝见。

经公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子于商任。

【译文】

襄公跟晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子在商任开会。

经庚子,孔子生。

【译文】

庚子日,孔子降生。

襄公二十二年

(公元前五百五十一年)

经二十有二年,春,王正月,公至自会。

【译文】

二十二年,春天,周历正月,襄公从商任回国,告祭祖庙。

经夏,四月。

【译文】

夏季,四月。

经秋,七月,辛酉,叔老卒。

【译文】

秋季,七月辛酉日,叔老去世。

经冬,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于沙随。

【译文】

冬天,襄公跟晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在沙随开会。

经公至自会。

【译文】

襄公从沙随回国,告祭祖庙。

经楚杀其大夫公子追舒。

【译文】

楚国杀了自己的大夫公子追舒。

襄公二十三年

(公元前五百五十年)

经二十有三年,春,王二月,癸酉,朔,日有食之。

【译文】

二十三年,春天,周历二月,癸酉日,初一,出现日蚀。

经三月,己巳,杞伯匄卒。

【译文】

三月己巳日,杞孝公去世。

经夏,邾畀我来奔。

【译文】

夏天,邾国的畀我逃来鲁国。

经葬杞孝公。

【译文】

安葬杞孝公。

经陈杀其大夫庆虎及庆寅。

【译文】

陈国杀了大夫庆虎和庆寅。

传称国以杀,罪累上也。及庆寅,庆寅累也。

【译文】

举出国名说杀某某,表明罪恶牵连到君王。经文记“及庆寅”,表明庆寅是受连累。

经陈侯之弟光自楚归于陈。

【译文】

陈侯的弟弟公子光从楚回到陈。

经晋栾盈复入于晋,入于曲沃。

【译文】

晋国的栾盈又回到晋国,进入曲沃城。

经秋,齐侯伐卫,遂伐晋。

【译文】

秋天,齐侯攻伐卫国,紧接着攻伐晋国。

经八月,叔孙豹帅师救晋,次于雍渝。

【译文】

八月,叔孙豹领兵援救晋国,临时驻扎在雍渝。

传言救后次,非救也。

【译文】

说是援救,后边又说驻扎,不是真正地援救。

经己卯,仲孙速卒。

【译文】

己卯日,鲁大夫仲孙速去世。

经冬,十月,乙亥日,臧孙纥出奔邾。

【译文】

冬季,十月乙亥,臧孙纥跑到邾国。

传其日,正臧孙纥之出也。蘧伯玉曰:“不以道事其君者其出乎。”

【译文】

记载日子,表明臧孙纥出逃是对的。蘧伯玉说:“不用事奉君长的礼道事君,恐怕就要出逃吧。”

经晋人杀栾盈。

【译文】

晋国杀了栾盈。

传恶之,弗有也。

【译文】

憎恶他,(好像晋国根本)没有这个人。

经齐侯袭莒。

【译文】

齐国偷袭莒国。

襄公二十四年

(公元前五百四十九年)

经二十有四年,春,叔孙豹如晋。

【译文】

二十四年,春天,叔孙豹到晋国去。

经仲孙羯帅师侵齐。

【译文】

仲孙羯领兵侵略齐国。

经夏,楚子伐吴。

【译文】

夏季,楚王攻伐吴国。

经秋,七月,甲子,朔,日有食之,既。

【译文】

秋季,七月甲子日,初一,出现日全蚀。

经齐崔杼帅师伐莒。

【译文】

齐国由崔杼领兵攻伐莒国。

经大水。

【译文】发大水。

经八月,癸巳,朔,日有食之。

【译文】

八月癸巳日,初一,出现日蚀。

经公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于夷仪。

【译文】

襄公跟晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在夷仪开会。

经冬,楚子、蔡侯、陈侯、许男伐郑。

【译文】

冬天,楚王、蔡侯、陈侯和许男领兵攻伐郑国。

经公至自会。

【译文】

襄公从夷仪回国,告祭祖庙。

经陈针宜咎出奔楚。

【译文】

陈国的针宜咎逃亡到楚国。

经叔孙豹如京师。

【译文】

鲁国的叔孙豹到京师去。

经大饥。

【译文】

闹大灾荒。

传五谷不升谓之大饥,一谷不升谓之嗛,二谷不升谓之饥,三谷不升谓之馑。

四谷不升谓之康,五谷不升谓之大侵。大侵之礼,君食不兼味,台榭不涂,弛侯,廷道不除,百官布而不制,鬼神祷而不祀,此大侵之礼也。

【译文】

五种谷物不收叫大饥,一种谷物不收叫歉,两种谷物不收叫饥,三种谷物不收叫馑,四种谷物不收叫康,五种谷物不收又叫大侵。大饥之年,君王不吃两样菜,高台亭榭不再涂漆粉饰,废除宴射,宫廷内的路不必整修,设百官不必举行仪式,对鬼神只祈祷不祭祀,这就是大饥之年的礼节。

襄公二十五年

(公元前五百四十八年)

经二十有五年,春,齐崔杼帅师伐我北鄙。

【译文】

二十五年,春天,齐国崔杼领兵攻伐鲁国北部边邑。

经夏,五月,乙亥,齐崔杼弑其君光。

【译文】

夏天,五月乙亥日,齐国的崔杼杀了国君。

传庄公失言,淫于崔氏。

【译文】

庄公说漏了话,他与崔氏私通。

经公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于夷仪。

同类推荐
热门推荐
  • 人世传之无涯书

    人世传之无涯书

    世事无常,东风顿,西风起,前世无因,后世无果,因易种,果难求。生死难断,情义难求,似若绳结难解。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 尘封之印

    尘封之印

    故事讲了主角【欧羲黎阳】在9月1日碰到了来自异界的战神【轮回暗伤】即便发起了友谊和xx之间的事情......而另一边,[KAF]联合战神的神秘联邦和黎阳作对,他们能否成功击败敌人,拯救世界?
  • 凰弑天下:公主复仇

    凰弑天下:公主复仇

    前世,她遭到自己亲生妹妹的背叛,今生,凤凰涅槃重生,当凤眸重睁,她必让负她之人生不如死!再次重生,她,凰紫幽,必要将前世负她之人亲手毁灭,一身医术出神入化,隐族医术最好的人还要追在她后面求收徒,被她下毒的人,慢慢在恐惧痛苦之中死去吧;混沌之力觉醒,代表着帝王无上身份权利的标志在她手,妄图代替的人,省省吧,夺?试试啊,只要你不怕会被它毁的经脉尽断,从此生活都不能自理就好;逆天空间在手,想要追杀她?好啊,待在空间吃着灵果,看着你们满世界找我;身份逐渐揭露,记忆恢复,美男们,她,回来了!且看一个重生之魂如何在大陆混的风生水起,一场爱与被爱的好戏就此上演!(本文宠文,绝不虐女主)
  • 野人秘录

    野人秘录

    各寨子里的村民们口口相传,约定成俗,说神农峰的宝藏是老天赋予山里那些山神的,绝对不允许任何人打它的主意,否则坠尸崖就是他的坟墓。有了这些传言加事实例证,附近山民对神农峰更加畏惧,一般都不进神农峰去,就算是猎人中间那些胆大的,也只敢在神农峰外围转悠,绝对不敢深入半步。可是总有那些不甘寂寞的人,禁不住神农架里宝藏传说的诱惑,打着什么科考或是探险的名义,想进去揭开神农架那层蒙了千年的神秘面纱,顺便扬名立万儿发一笔横财。但是,这些人不是有去无回,就是从坠尸崖上落了下来,偶尔也有一两个运气好的能活着回来,回来之后,无一例外都是整天张着大嘴怪吼,不断的挣扎晃动,好像浑身疼痛难忍的样子。再往后就更加严重,他们浑身变得青黑,不停的抽搐,口吐白沫,最后在痛苦的折磨中狰狞死去。
  • 本尊渊

    本尊渊

    本是同生,却不留情面,被人追杀,虽为别人的克隆品中的一个,微不足道,却也不甘听天由命。碰巧异世重生重获生命,他不愿就此沉浮命运,且看他如何逆天而上,修炼成神,扭转乾坤!(小说在小说阅读网签约的,叫《本尊》,在那里更新,求支持!)
  • 屠龙公主甘巴嗲

    屠龙公主甘巴嗲

    无以伦比的屠龙公主闪亮登场,为了王子,上刀山下火海也在所不辞!告诉王子,我正在披荆斩棘的路上,即使恶龙挡道,我也会挥剑屠龙! 宿命的梦境引领了王子的出现,勇敢的公主颠覆了童话的公式。
  • 冥界:皇室莲迪尔美男学院

    冥界:皇室莲迪尔美男学院

    【本文已弃,请绕道。】发丝飘扬,夜色中,凝固的血液,是谁的心在颤抖?血红色的瞳孔洞穿你的一切,这个世界上美好的事物太多,但,黑暗的事物也往往更多,当我站在无边无际的黑暗中,是谁给我依靠?被丢弃在黑暗中的洋娃娃,一次一次的呐喊,喊破喉咙,依旧没有人来救她,是显得那么孤独、无助,当一层层的伤疤揭开,本已不会受伤的心却再一次被伤的体无完肤,当一切真相揭开是,使她明白,这一切的一切,都是假的……
  • 寻圣录

    寻圣录

    数十万年前,天地初生,唯人、龙两族掌天、地两界。龙族可感悟天地,进而修行。但人族因地界无真气,不可修行。后龙族内乱,皇室更迭,有龙通天地界门,脱离天界,自堕成魔。界门方开,真气流通,有圣人出,创道教,播智种,始修行。世间万物亦可修行,化而为妖,从此,龙、魔、人、妖四族鼎立……数十万年后,一名青衣小道士从山上走下,这名道士正是十年前被抛弃在蜀山上的弃子,他携一把竹剑,怀一本道藏,便开始了漫漫成圣路……情丝三千,唯一醉解忧。弱水三千,唯一泯恩仇。道法三千,唯一卷青衣。三千世界,唯我一剑光明。三千教派,唯我光明大道。
  • 潘多拉的宝匣

    潘多拉的宝匣

    被一个所谓超豪华的童话故事之旅带到异界,却发现这个童话故事是未被拯救之前,贪婪、自私、力量的诱惑一切都充斥着这个世界。作为女神的传人,哪怕废材也是要拯救世界的!骄傲的龙人!阴暗的吸血伯爵!病态的医生!作为这个世界唯一的女性,你是要拯救世界还是来收后宫的!【简介无能】